Water’s Tale: A Journey to the Széchenyi Baths

In this episode, we'll dive into the enchanting story of how the waters of Széchenyi Baths can help us discover unexpected life lessons.

Hu: Kampó: "Egy forró nyári napon Ádám, Katalin és Gábor a Széchenyi Fürdőben voltak, hol gyönyörű mesét hallatott a víz.
En: Kampó: "On a hot summer day, Ádám, Katalin and Gábor were in the Széchenyi Baths, where the water told a beautiful story."

Hu: "Gábor, Katalin és Ádám már reggel készülődtek a Széchenyi Fürdőbe.
En: Gábor, Katalin and Ádám were already preparing for the Széchenyi Baths in the morning.

Hu: Az idő forró volt, és mindannyian várták, hogy hűsölni tudjanak.
En: The weather was hot and they were all waiting to cool down.

Hu: Amikor megérkeztek, rögtön a medencékhez siettek.
En: When they arrived, they immediately rushed to the pools.

Hu: Az egyik medence mellett meghallották a víz szavát, de nem voltak biztosak abban, hogy mit hallanak.
En: They heard the sound of water near one of the pools, but they weren't sure what they were hearing.

Hu: Gábor kíváncsian sétált a medence körül, amikor Ádám és Katalin odaszóltak neki: "Gábor, ne menj oda!
En: Gábor was curiously walking around the pool when Ádám and Katalin said to him: "Gábor, don't go there!

Hu: Mi van, ha veszélyes?
En: What if it's dangerous?"

Hu: "Gábor csak nevetett.
En: Gábor just laughed.

Hu: "Ti már megint túl parázik vagytok!
En: "You guys are too hot again!

Hu: Nem lehet olyan veszélyes, mint amilyennek hangzik.
En: It can't be as dangerous as it sounds."

Hu: "Gábor úgy döntött, hogy közelebb megy a medencéhez.
En: Gábor decided to go closer to the pool.

Hu: Ahogy közeledett, egyre hallhatóbbá vált az a gyönyörű zene, amit a víz játszott.
En: As he approached, the beautiful music that the water played became more and more audible.

Hu: Megállt, és áhítattal hallgatta a víz meséjét.
En: He stopped and listened in awe to the tale of the water.

Hu: A víz azt mesélte neki, hogy egy ember, akitől mindenki menekült, eljött a fürdőbe.
En: The water told him that a man from whom everyone was fleeing had come to the bath.

Hu: Megmutatta Gábornak, hogy bárki képes változni, és az embereknek nyitottnak kell lenniük arra, hogy ne ítélkezzenek mások felett.
En: He showed Gábor that anyone can change and that people should be open to not judging others.

Hu: Gábor meghatódva hallgatta a víz meséjét.
En: Gábor was moved to listen to the story of the water.

Hu: Amikor a mesének vége lett, Gábor visszatért Ádámhoz és Katalinhoz.
En: When the story ended, Gábor returned to Ádám and Katalin.

Hu: Mesélte nekik a víz által elmondott történetet, és mindannyian elgondolkodtak azon, hogy a víz mennyire bölcs és megértő szellem.
En: He told them the story told by the water, and they all wondered how the water was a wise and understanding spirit.

Hu: Aznap délután, kipihenten, boldogan és megelégedetten indultak haza.
En: They went home that afternoon, rested, happy and satisfied.

Hu: Az a gyönyörű nap azonban örökké velük maradt, és bármi történjék is, sosem felejtik el, amit a víz mesélt nekik a Széchenyi Fürdőben.
En: However, that beautiful day stayed with them forever, and no matter what happens, they will never forget what the water told them in the Széchenyi Bath.