Unveiling the Mystery Behind Vilnius’ Autumn Knocks

In this episode, we'll unravel the truth behind the nighttime knocks haunting a tranquil community in Vilnius, as curiosity and ancient legends collide.

Lt: Vilniuje, ruduo.
En: In Vilnius, autumn.

Lt: Lapai ckabo ant senų ąžuolų šakų.
En: Leaves hang on the branches of old oaks.

Lt: Spalvos – gintaro ir aukso.
En: The colors are amber and gold.

Lt: Gyventojai saugomoje bendruomenėje mėgaujasi ramybe.
En: Residents of a gated community enjoy the peace.

Lt: Bet vakarais kažkas juos trikdo.
En: But in the evenings, something disturbs them.

Lt: Kiekvieną naktį, iš kiemo sklinda keistas ir atkaklus beldimas.
En: Every night, a strange and persistent knocking comes from the yard.

Lt: Jurgis, vienas iš gyventojų, negali ramiai miegoti.
En: Jurgis, one of the residents, cannot sleep peacefully.

Lt: Jis nusprendžia ištirti, kas kelia tą garsą.
En: He decides to investigate the cause of the noise.

Lt: Jurgis yra smalsus ir skeptiškas.
En: Jurgis is curious and skeptical.

Lt: Jis nori įtikinti kitus, kad čia nėra nieko antgamtiško.
En: He wants to convince others that there is nothing supernatural here.

Lt: Tačiau Rūta, jo kaimynė, sako, kad tai dvasios.
En: However, Rūta, his neighbor, claims that it is spirits.

Lt: Ji bijo, kad beldimas pranašauja nelaimes.
En: She fears that the knocking foretells disasters.

Lt: Ji pasakoja apie senovinius padavimus, pagal kuriuos dvasios lankosi prieš Heloviną.
En: She talks about ancient legends according to which spirits visit before Halloween.

Lt: Gyventojai klauso Rūtos, ir baimė sklinda tarp jų.
En: The residents listen to Rūta, and fear spreads among them.

Lt: Į bendruomenę neseniai atsikėlusi Milda lieka nuošalėje.
En: Milda, who recently moved into the community, remains on the sidelines.

Lt: Ji vengia kalbėti su kitais.
En: She avoids talking to others.

Lt: Tai sukelia įtarimą.
En: This arouses suspicion.

Lt: Kas ji tokia?
En: Who is she?

Lt: Jurgis nusprendžia veikti.
En: Jurgis decides to take action.

Lt: Jis kiekvieną naktį stebi kiemą.
En: He watches the yard every night.

Lt: Jis pasiima žibintus ir įrašymo įrangą.
En: He takes lanterns and recording equipment.

Lt: Jurgis yra pasiryžęs.
En: Jurgis is determined.

Lt: Jis sėdi tol, kol pagaliau pamato ką nors.
En: He sits until he finally sees something.

Lt: Vieną naktį jis pamato šešėlį.
En: One night, he sees a shadow.

Lt: Atsargiai Jurgis eina artyn.
En: Cautiously, Jurgis approaches.

Lt: Kitą rytą Jurgis susiduria su Milda.
En: The next morning, Jurgis confronts Milda.

Lt: Ji paaiškina, kad beldimas buvo signalas jos broliui.
En: She explains that the knocking was a signal to her brother.

Lt: Jis lankydavo ją naktimis, nes bendruomenės taisyklės griežtos.
En: He used to visit her at night because the community's rules are strict.

Lt: Ji nenorėjo trikdyti kitų.
En: She didn't want to disturb others.

Lt: Milda atsiprašo.
En: Milda apologizes.

Lt: Misterija išspręsta.
En: The mystery is solved.

Lt: Gyventojai gali miegoti ramiai.
En: The residents can sleep peacefully.

Lt: Rūta supranta, kad ne viskas yra taip, kaip atrodo.
En: Rūta understands that not everything is as it seems.

Lt: Jurgis išmoksta reikia suprasti ir naujus kaimynus.
En: Jurgis learns the importance of understanding new neighbors.

Lt: Jis su Milda susibendrauja, ir bendruomenėje vėl nusistato taika.
En: He befriends Milda, and peace is restored in the community.