Unveiling Secrets: Treasure Hunt at Trakai Castle

In this episode, we'll journey with Ieva and Darius as they uncover a hidden royal treasure and unravel the mysterious past of Trakai Castle.

Lt: Vėjuotą ir debesuotą dieną, kai Trakų pilies mūrai susiliejo su dangaus pilkuma, Ieva ir Darius stovėjo prie pilies vartų.
En: On a windy and cloudy day, when the walls of Trakai Castle blended with the gray sky, Ieva and Darius stood at the gates of the castle.

Lt: Jie buvo istorijos mėgėjai ir labai laimingi gavę leidimą tyrinėti pilį.
En: They were history enthusiasts and very happy to have received permission to explore the castle.

Lt: Eidami siauromis pilies koridoriais, jie pastebėjo seną duris, paslėptas už sunkaus gobeleno.
En: As they walked through the narrow corridors of the castle, they noticed an old door hidden behind a heavy tapestry.

Lt: Darius pritraukė gobeleną ir pastebėjo, kad durys buvo užrakintos, tačiau senovėjas spyna atrodė lengvai nulaužiama.
En: Darius pulled back the tapestry and saw that the door was locked, but the ancient lock looked easy to break.

Lt: Rankose laikydamas nedidelį įrankių rinkinį, jis atidarė duris.
En: Holding a small toolkit in his hands, he opened the door.

Lt: Viduje buvo tamsu, bet žibintuvėlių šviesa atskleidė nedidelį kambarį.
En: It was dark inside, but the beam of their flashlights revealed a small room.

Lt: Viduryje gulėjo senas skrynia.
En: In the middle lay an old chest.

Lt: Ieva atidarė ją su didele atsarga ir rado seną rankraštį.
En: Ieva opened it cautiously and found an ancient manuscript.

Lt: Popierius buvo trapus, tačiau simboliai ant jo buvo aiškūs ir ryškūs.
En: The paper was fragile, but the symbols on it were clear and vivid.

Lt: Jie buvo keisti ir senoviniai.
En: They were strange and ancient.

Lt: „Darius, žiūrėk šituos ženklus,“ - sušnibždėjo Ieva.
En: “Darius, look at these signs,” Ieva whispered.

Lt: „Atrodo, kad tai užuomina.“
En: “It seems to be a clue.”

Lt: Darius atidžiai stebėjo rankraštį.
En: Darius closely examined the manuscript.

Lt: „Man atrodo, kad jie nurodo vietą pilies kieme.
En: “I think they point to a spot in the castle courtyard.

Lt: Galbūt čia užkasta lobis?“
En: Maybe there’s a treasure buried here?”

Lt: Susijaudinę jie išėjo į pilies kiemą.
En: Excited, they headed to the castle courtyard.

Lt: Rankraštyje buvo piešinys su trimis medžiais ir akmeniniu suoliuku.
En: The manuscript had a drawing of three trees and a stone bench.

Lt: Jį sekę, jie rado tą vietą.
En: Following it, they found the spot.

Lt: Po medžiu buvo nedidelė duobutė.
En: Beneath a tree was a small hole.

Lt: Darius pradėjo kasti, ir po kelių minučių jie rado metalinę dėžutę.
En: Darius began to dig, and after a few minutes, they found a metal box.

Lt: Atidarę dėžutę, jie išvydo auksinius ir sidabrinius papuošalus, brangakmenius ir senovinius monetas.
En: Opening the box, they saw gold and silver jewelry, gemstones, and ancient coins.

Lt: „Tai tikrai karališkasis lobis!“ - sušuko Darius.
En: “This is definitely a royal treasure!” exclaimed Darius.

Lt: Jie grįžo į pilies muziejų ir pranešė apie savo radinį.
En: They returned to the castle museum and reported their finding.

Lt: Muziejaus darbuotojai buvo sužavėti ir įvertino lobį.
En: The museum staff were amazed and evaluated the treasure.

Lt: Po šios dienos Ieva ir Darius tapo žymūs tyrėjai, o jų atradimas padėjo atskleisti daugiau paslapčių apie Trakų pilį.
En: After that day, Ieva and Darius became renowned researchers, and their discovery helped unveil more secrets about Trakai Castle.

Lt: Laimingi ir didžiuojasi savo atradimu, jie suprato, kad jų meilė istorijai atvedė juos prie neįkainojamo lobio.
En: Happy and proud of their find, they realized that their love for history had led them to an invaluable treasure.