Unveiling Pripyat: Unearthing Secrets in a Forgotten City

In this episode, we'll follow Oksana, Andriy, and Dmytro as they navigate the abandoned city of Pripyat, risking their lives to uncover secrets that could rewrite history.

Uk: Під яскравим літнім сонцем, яке відбивалося від іржавих конструкцій, стояла стара Феррісова колесо.
En: Under the bright summer sun, reflecting off rusted structures, there stood an old Ferris wheel.

Uk: Воно було мовчазним свідком минулого.
En: It was a silent witness to the past.

Uk: Пряма дорога вела до покинутої Прип'яті, де природа повертала собі територію.
En: A straight road led to the abandoned Pripyat, where nature was reclaiming its territory.

Uk: Близько до колеса, на трав'янистій площі, зібралися троє людей: Оксана, Андрій і Дмитро.
En: Close to the wheel, on a grassy area, three people had gathered: Oksana, Andriy, and Dmytro.

Uk: Оксана була журналісткою.
En: Oksana was a journalist.

Uk: Вона шукала сенсацію.
En: She was searching for a sensation.

Uk: Андрій — її друг дитинства, любив пригоди.
En: Andriy, her childhood friend, loved adventures.

Uk: Дмитро — місцевий історик, обожнював факти.
En: Dmytro, a local historian, adored facts.

Uk: "Тут є щось важливе, я це відчуваю", — сказала Оксана, дивлячись на старий будинок поряд.
En: "There's something important here, I can feel it," said Oksana, looking at an old house nearby.

Uk: "Оксана, це небезпечно", — попередив Дмитро, дивлячись на тріснуті стіни.
En: "Oksana, it's dangerous," warned Dmytro, eyeing the cracked walls.

Uk: "Але ми все одно тут", — відповів Андрій, тягнучи Оксану за руку.
En: "But we're here anyway," replied Andriy, pulling Oksana by the hand.

Uk: Вони увійшли в будинок.
En: They entered the house.

Uk: Підлога скрипіла під ногами, а повітря було важким від пилу.
En: The floor creaked under their feet, and the air was thick with dust.

Uk: На стінах висять старі плакати з радянськими лозунгами.
En: Old Soviet slogan posters hung on the walls.

Uk: "Андрію, обережно", — Оксана попереджала друга, який вже піднявся на другий поверх.
En: "Be careful, Andriy," Oksana warned her friend, who had already climbed to the second floor.

Uk: "Я хочу знайти щось значуще", — відповів Андрій з ентузіазмом.
En: "I want to find something significant," Andriy replied with enthusiasm.

Uk: "Може, краще повернемось?
En: "Maybe we should turn back?"

Uk: " — з тривогою сказав Дмитро.
En: Dmytro said with concern.

Uk: Але раптом Оксана побачила двері, яка вела до підвалу.
En: But suddenly Oksana saw a door leading to the basement.

Uk: "Давайте сюди", — вона вказала на двері.
En: "Let's go here," she pointed to the door.

Uk: Темрява в підвалі була густою, але ліхтарики освітлювали старі ящики та меблі.
En: The darkness in the basement was dense, but their flashlights illuminated old boxes and furniture.

Uk: Вони знайшли стіл з купою документів.
En: They found a table with a pile of documents.

Uk: "Це може змінити історію!
En: "This could change history!"

Uk: " — вигукнула Оксана, гортаючи папери.
En: exclaimed Oksana, leafing through the papers.

Uk: "Але підлога виглядає нестабільною", — сказав Дмитро, дивлячись на тріщини.
En: "But the floor looks unstable," said Dmytro, eyeing the cracks.

Uk: Андрій підняв старий сейф, але тоді сталося найгірше.
En: Andriy lifted an old safe, but then the worst happened.

Uk: Підлога почала просідати.
En: The floor began to give way.

Uk: "Швидко!
En: "Quick!

Uk: Беріть лише найважливіше!
En: Take only the most important things!"

Uk: " — кричала Оксана.
En: shouted Oksana.

Uk: Дмитро схопив папку з документами, Андрій витягнув кілька старих карт.
En: Dmytro grabbed a folder of documents, Andriy pulled out some old maps.

Uk: Вони вибігли з будинку, який руйнувався за ними.
En: They ran out of the house, which was collapsing behind them.

Uk: Стоячи біля Феррісового колеса, всі тримали в руках свої знахідки.
En: Standing by the Ferris wheel, they all held their findings.

Uk: "Ти була права, Оксано", — сказав Дмитро, частково визнаючи свою помилку у відношенні до міфів.
En: "You were right, Oksana," said Dmytro, partially acknowledging his mistake regarding myths.

Uk: "Це небезпечно, але вартувало ризику", — відповіла Оксана, усміхаючись.
En: "It's dangerous, but it was worth the risk," replied Oksana, smiling.

Uk: Андрій потер шию, розглядаючи місце, де впала підлога.
En: Andriy rubbed his neck, looking at the spot where the floor had fallen.

Uk: "Можливо, ми станемо обережнішими наступного разу".
En: "Maybe we'll be more careful next time."

Uk: Під ярким літнім сонцем вони знали, що цей день змінить їхнє життя назавжди.
En: Under the bright summer sun, they knew this day would change their lives forever.

Uk: Оксана навчилася бути обережнішою, Андрій зрозумів важливість розуму, а Дмитро більше не відкидав міфи як щось неважливе.
En: Oksana learned to be more cautious, Andriy understood the importance of intellect, and Dmytro no longer dismissed myths as unimportant.

Uk: Тепер вони мали історію, яка могла змінити світ.
En: Now they had a story that could change the world.