Unexpected Chariot Adrenaline: A Modern Woman’s Roman Adventure

In this episode, we'll follow Ariadna's thrilling transformation from a curious historian to an accidental charioteer in the heart of ancient Rome, discovering courage and confidence in the most unexpected of circumstances.

Ca: El sol estiuenc es reflectia en les pedres blanques del Fòrum Romà, inundant amb llum cada cantonada del mercat bulliciós.
En: The summer sun reflected off the white stones of the Roman Forum, flooding every corner of the bustling market with light.

Ca: Ariadna es movia amb curiositat entre les parades, intentant imaginar la vida quotidiana de fa tants segles.
En: Ariadna moved curiously between the stalls, trying to imagine daily life from so many centuries ago.

Ca: Sempre havia tingut una fascinació per la història antiga, i estar allà li semblava un somni fet realitat.
En: She had always had a fascination with ancient history, and being there felt like a dream come true.

Ca: De sobte, va escoltar crits i rialles procedents d’una àrea més oberta del fòrum.
En: Suddenly, she heard shouts and laughter coming from a more open area of the forum.

Ca: Ariadna s’hi va acostar, intrigada.
En: Ariadna approached, intrigued.

Ca: Era una carrera de quadrigues!
En: It was a chariot race!

Ca: Els carros tirats per cavalls donaven voltes a gran velocitat, i el públic animava amb entusiasme.
En: The horse-drawn carts sped around at great speed, and the crowd cheered enthusiastically.

Ca: Ariadna es va adonar que estaven buscant participants.
En: Ariadna realized they were looking for participants.

Ca: Abans que pogués reaccionar, una mà la va empènyer suaument endavant.
En: Before she could react, a hand gently pushed her forward.

Ca: – Tu!
En: "You!"

Ca: – va cridar un home robust amb una túnica vermella.
En: shouted a burly man in a red tunic.

Ca: – Un nodus més per la cursa.
En: "One more for the race.

Ca: Vinga!
En: Come on!"

Ca: – Sense ni tan sols pensar-hi, Ariadna es va trobar asseguda en un carruatge.
En: Without even thinking about it, Ariadna found herself seated in a chariot.

Ca: Va intentar protestar, però l’home la va ignorar, concentrat en la carrera.
En: She tried to protest, but the man ignored her, focused on the race.

Ca: Amb el cor bategant fort, Ariadna es va aferrar a les regnes.
En: With her heart pounding, Ariadna clung to the reins.

Ca: No volia que descobrissin que no tenia ni idea de com conduir els caballs!
En: She didn’t want them to discover that she had no idea how to drive horses!

Ca: Amb un esclat de soroll, la carrera va començar.
En: With a burst of noise, the race began.

Ca: Els cavalls van arrencar bruscament, i Ariadna va haver de lluitar per mantenir-se a peu.
En: The horses shot forward abruptly, and Ariadna had to struggle to stay upright.

Ca: Les regnes li lliscaven per les mans, però va aconseguir recuperar-les just a temps.
En: The reins slipped through her hands, but she managed to recover them just in time.

Ca: Els altres participants eren ràpids i habilidosos, i Ariadna es trobava en una lluita constant per no quedar-se enrere.
En: The other participants were fast and skillful, and Ariadna found herself in a constant struggle not to fall behind.

Ca: A mesura que avançava la cursa, va començar a sentir menys por i més adrenalina.
En: As the race progressed, she began to feel less fear and more adrenaline.

Ca: A la recta final, estava coll i coll amb un altre conductor.
En: On the final straight, she was neck and neck with another driver.

Ca: Amb la suor relliscant-li pel front, va ajuntar tota la seva força per guiar els cavalls cap a la línia de meta.
En: With sweat slipping down her forehead, she mustered all her strength to guide the horses towards the finish line.

Ca: Amb un últim esforç, va travessar la línia de meta al mateix temps que el seu competidor.
En: With one last effort, she crossed the finish line at the same time as her competitor.

Ca: El públic va explotar en aplaudiments i crits de joia.
En: The crowd exploded in applause and cheers of joy.

Ca: Ariadna, sense alè, va somriure.
En: Ariadna, out of breath, smiled.

Ca: No podia creure el que acabava d’aconseguir.
En: She couldn’t believe what she had just achieved.

Ca: Després de la cursa, la gent la va envoltar, felicitant-la i donant-li copets a l’espatlla.
En: After the race, people surrounded her, congratulating and patting her on the back.

Ca: Va sentir una nova força dins seu, una confiança que mai havia tingut abans.
En: She felt a new strength within her, a confidence she had never had before.

Ca: Havia estat un accident, però havia demostrat a si mateixa que podia fer qualsevol cosa.
En: It had been an accident, but she had proven to herself that she could do anything.

Ca: Amb una mirada d’humor i orgull, Ariadna va deixar el carro i es va dirigir cap a les parades, amb un relat increïble per explicar a tothom que l’escoltés.
En: With a look of humor and pride, Ariadna left the chariot and headed towards the stalls, with an incredible story to tell anyone who would listen.

Ca: Havia viscut una aventura autènticament romana, i el somni que una vegada havia tingut tan sols en la imaginació, ara era una experiència ben real i inesborrable.
En: She had lived a truly Roman adventure, and the dream she once had only in her imagination was now a very real and unforgettable experience.

Ca: Des d’aquell dia, Ariadna va mantenir la seva passió per la història, però amb un nou esperit d’aventura i confidència.
En: From that day on, Ariadna maintained her passion for history, but with a new spirit of adventure and confidence.

Ca: Va aprendre que, a vegades, els accidents poden portar-nos a les experiències més memorables de la nostra vida.
En: She learned that sometimes, accidents can lead us to the most memorable experiences of our lives.