Uncovering Old Town’s Hidden Medieval Treasure

In this episode, we'll follow Elsa, Johan, and Maja as they uncover a medieval treasure in Old Town, encountering hidden maps, ancient symbols, and the spirit of adventure that leads to a life-changing discovery.

Sv: Gamla Stan var en magisk plats.
En: Old Town was a magical place.

Sv: Solen sken över de smala gatorna och de färgglada husen.
En: The sun shone over the narrow streets and the colorful houses.

Sv: En dag gick Elsa, Johan och Maja ner för Västerlånggatan.
En: One day, Elsa, Johan, and Maja walked down Västerlånggatan.

Sv: De såg ett litet antikvariat.
En: They saw a small antiquarian bookstore.

Sv: Föntrena var fulla av gamla böcker och saker.
En: The windows were filled with old books and things.

Sv: De bestämde sig för att gå in.
En: They decided to go in.

Sv: Inne i butiken var det mörkt och dammigt.
En: Inside the store, it was dark and dusty.

Sv: Men mitt i allt damm stod en glaskupa.
En: But amidst all the dust stood a glass dome.

Sv: I glaskupan låg ett gammalt smycke.
En: Inside the glass dome lay an old piece of jewelry.

Sv: Smycket glänste i det svaga ljuset.
En: The jewelry sparkled in the faint light.

Sv: Elsa gick fram och tittade närmare.
En: Elsa walked closer for a better look.

Sv: "Titta på det här!"
En: "Look at this!"

Sv: ropade hon till Johan och Maja.
En: she called to Johan and Maja.

Sv: Johan lyfte försiktigt upp kupan.
En: Johan carefully lifted the dome.

Sv: Smycket såg ut som en gammal medaljong.
En: The piece of jewelry looked like an old medallion.

Sv: Det fanns konstiga tecken på den.
En: There were strange symbols on it.

Sv: "Vad betyder de här tecknen?"
En: "What do these symbols mean?"

Sv: frågade Maja.
En: asked Maja.

Sv: "Jag vet inte", sa Johan, "men vi borde ta reda på det."
En: "I don't know," said Johan, "but we should find out."

Sv: De tog med sig smycket till en äldre man som satt bakom en disk.
En: They brought the piece of jewelry to an old man who was sitting behind a counter.

Sv: "Vet du något om detta?"
En: "Do you know anything about this?"

Sv: frågade Elsa.
En: asked Elsa.

Sv: Mannen tittade länge på smycket.
En: The man looked at the jewelry for a long time.

Sv: "Det här är ett mycket gammalt smycke", sa han.
En: "This is a very old piece of jewelry," he said.

Sv: "Det kommer från Medeltiden.
En: "It dates back to the Middle Ages.

Sv: Och det är kopplat till en skatt som sägs finnas gömd här i Gamla Stan."
En: And it is connected to a treasure that is said to be hidden here in Old Town."

Sv: Elsa, Johan och Maja kände äventyrsandan ta tag i dem.
En: Elsa, Johan, and Maja felt the spirit of adventure taking hold of them.

Sv: De bestämde sig för att leta efter skatten.
En: They decided to look for the treasure.

Sv: Smycket hade en liten karta inuti.
En: The piece of jewelry had a small map inside it.

Sv: Kartan visade några märkliga symboler och platser i Gamla Stan.
En: The map showed some strange symbols and places in Old Town.

Sv: De följde kartan genom de smala gränderna och över de kullerstenslagda torgen.
En: They followed the map through the narrow alleys and over the cobblestone squares.

Sv: De gick förbi Storkyrkan och ned mot Riddarhuset.
En: They passed by the Great Church and down towards the House of Nobility.

Sv: Vid varje stopp fann de ledtrådar som de skrev ner.
En: At each stop, they found clues that they wrote down.

Sv: Slutligen kom de till en gammal brunn som låg gömd mellan två höga hus.
En: Finally, they came to an old well hidden between two tall buildings.

Sv: "Det måste vara här", sa Johan.
En: "It must be here," said Johan.

Sv: De öppnade locket till brunnen och tittade ner.
En: They opened the lid of the well and looked down.

Sv: Det fanns en liten kista längst ner.
En: There was a small chest at the bottom.

Sv: Med hjälp av ett rep kunde de lyfta upp kistan.
En: With the help of a rope, they could lift up the chest.

Sv: När de öppnade den fann de gamla guldmynt och smycken.
En: When they opened it, they found old gold coins and jewelry.

Sv: Men viktigast av allt var ett brev.
En: But most importantly, there was a letter.

Sv: Brevet var från en medeltida riddare som förklarade hur hans skatt skulle hjälpa dem som fann den.
En: The letter was from a medieval knight explaining how his treasure was meant to help those who found it.

Sv: Elsa, Johan och Maja bestämde sig för att skänka en del av skatten till ett museum.
En: Elsa, Johan, and Maja decided to donate part of the treasure to a museum.

Sv: Resten skulle de använda för att hjälpa behövande i Stockholm.
En: The rest, they would use to help the needy in Stockholm.

Sv: De visste att de hade funnit något mycket mer värdefullt än guld, de hade funnit en skatt som kunde förändra liv.
En: They knew they had found something much more valuable than gold, they had found a treasure that could change lives.

Sv: Äventyr genom Gamla Stans gator hade lett dem till en skatt, men också till en insikt om att göra gott för andra.
En: The adventure through Old Town's streets had led them to a treasure but also to an insight about doing good for others.

Sv: De gick hem den kvällen, trötta men glada, och visste att denna dag skulle bli ett minne för livet.
En: They went home that evening, tired but happy, knowing that this day would be a memory for life.