Uncovering Český Krumlov: A Hidden Treasure’s True Legacy

In this episode, we'll join Ondřej and his friends as they unravel the secrets of a legendary treasure, only to discover the true treasure lies in the unity and history of their town.

Cs: Léto v Českém Krumlově bylo vždycky kouzelné.
En: Summer in Český Krumlov was always magical.

Cs: Malebné uličky, staré domy a nádherný hrad, který se tyčil nad městem.
En: Picturesque alleys, ancient houses, and the magnificent castle that towered over the town.

Cs: Ondřej, učitel historie, se v horkém letním dni procházel městem.
En: Ondřej, a history teacher, was strolling through the town on a hot summer day.

Cs: Bylo tu něco, co ho přimělo zastavit se a přemýšlet.
En: There was something that made him stop and ponder.

Cs: Nedávno se vrátila stará legenda o skrytém pokladu v hradě.
En: Recently, an old legend about a hidden treasure in the castle had resurfaced.

Cs: Ondřej se o legendu vždycky zajímal.
En: Ondřej had always been interested in the legend.

Cs: Tento poklad měl být ukrytý někde hluboko v hradě a jeho hodnota byla nejen v penězích, ale také v historii.
En: This treasure was supposed to be hidden somewhere deep within the castle, and its value was not only monetary but also historical.

Cs: Ondřej chtěl tuto záhadu vyřešit.
En: Ondřej wanted to solve this mystery.

Cs: Ale potřeboval pomoc.
En: But he needed help.

Cs: Oslovil svou kolegyni Janu.
En: He approached his colleague Jana.

Cs: "Jano, slyšela jsi o tom pokladu?"
En: "Jana, have you heard about the treasure?"

Cs: zeptal se Ondřej.
En: Ondřej asked.

Cs: "Ano, Ondřeji.
En: “Yes, Ondřej.

Cs: Ale je to jen legenda, není to reálné," odvětila Jana, opatrná a trochu skeptická.
En: But it’s just a legend, it’s not real,” responded Jana, cautiously and somewhat skeptically.

Cs: "Musíme to zjistit," řekl Ondřej pevně.
En: "We have to find out," Ondřej said firmly.

Cs: A tak se rozhodli začít pátrání.
En: And so they decided to start their search.

Cs: Najali si průvodkyni Kláru, která znala hrad i město jako své boty.
En: They hired Klára, a guide who knew the castle and the town like the back of her hand.

Cs: "Kláro, slyšela jsi o tom pokladu?"
En: "Klára, have you heard about the treasure?"

Cs: zeptali se jí.
En: they asked her.

Cs: "Ano, ale nikdo ho ještě nenašel.
En: "Yes, but no one has found it yet.

Cs: Je tam mnoho pasti a falešných stop," odpověděla Klára.
En: There are many traps and false leads," Klára answered.

Cs: Byla trochu nervózní.
En: She was a bit nervous.

Cs: Ondřej je přesvědčil, aby společně začali hledat.
En: Ondřej convinced them to start looking together.

Cs: Pak našli během prohlídky starou mapu.
En: During their tour, they found an old map.

Cs: Mapa je vedla hlouběji do hradu.
En: The map led them deeper into the castle.

Cs: Během hledání narazili na starou skrytou chodbu.
En: While searching, they stumbled upon an old hidden corridor.

Cs: Byla tam temnota a napětí.
En: There was darkness and tension.

Cs: "Musíme být opatrní," řekla Jana, když vlezli dovnitř.
En: “We have to be careful,” said Jana as they crawled inside.

Cs: "Může tam být nebezpečí."
En: "There could be danger."

Cs: Postupovali pomalu a pečlivě.
En: They proceeded slowly and meticulously.

Cs: Chodba byla úzká.
En: The corridor was narrow.

Cs: Pak se někam zabodli a chvíli se nemohli pohnout dál.
En: Then they got stuck for a while and couldn't move forward.

Cs: Bylo tam ale něco zvláštního.
En: But there was something peculiar.

Cs: Stěna vypadala jako obyčejná, ale byla to falešná zeď.
En: The wall looked ordinary, but it was a false wall.

Cs: "To je ono!"
En: “That’s it!” Ondřej exclaimed.

Cs: zvolal Ondřej.
En: Behind the wall, they found a hidden entrance to a room.

Cs: Za zdí našli utajený vchod do místnosti.
En: There were old chests, but no gold.

Cs: Byly tam staré truhly, ale bez zlata.
En: Just old documents and papers.

Cs: Jen staré listiny a dokumenty.
En: However, there was one surprise.

Cs: Bylo tam ale jedno překvapení.
En: The room was habitable, and they found an old man—a local guide who had been missing.

Cs: Místnost byla obyvatelná a našli tam starého muže - místní průvodce, který byl nezvěstný.
En: “Why are you here?” they asked him.

Cs: „Proč jste tu?“ zeptali se ho.
En: "I intended to protect the legend," the man replied.

Cs: "Měl jsem v úmyslu ochránit legendu," odpověděl muž.
En: "The treasure isn’t real.

Cs: „Poklad není opravdový.
En: The symbolic treasure is more important.

Cs: Symbolický poklad je důležitější.
En: It’s about the unity and history of our town."

Cs: Je to o jednotě a historii našeho města.“

Ondřej si uvědomil, že legenda nebyla jen o bohatství.
En: Ondřej realized that the legend wasn’t just about wealth.

Cs: Byla o jednotě města a jeho historii.
En: It was about the unity of the town and its history.

Cs: Místní člověk chtěl, aby lidé poznali pravou hodnotu.
En: The local man wanted people to understand the true value.

Cs: Ondřej, Jana a Klára odešli z hradu s hlubokým pocitem respektu.
En: Ondřej, Jana, and Klára left the castle with a deep sense of respect.

Cs: Poklad byl sám v sobě symbolický.
En: The treasure itself was symbolic.

Cs: Ondřej se změnil.
En: Ondřej had changed.

Cs: Naučil se vážit si tradic a místní komunity.
En: He learned to appreciate traditions and the local community.

Cs: Český Krumlov zůstal nádherným a tajemným místem, kde historie a příběhy přetrvávají.
En: Český Krumlov remained a beautiful and mysterious place where history and stories endured.

Cs: A důležitější než poklad byly hodnoty, které nám zanechaly staré legendy.
En: And more important than the treasure were the values left to us by old legends.