Trapped at Rila: The Selfie That Almost Sealed a Friendship

In this episode, we'll uncover how a simple selfie turned into a heart-pounding adventure at the historic Rila Monastery, testing the bonds of friendship and the endurance of ancient mysteries.

Bg: В прохладен есенен ден, Иван, Мария и Георги решиха да посетят Рилския манастир.
En: On a cool autumn day, Ivan, Maria, and Georgi decided to visit the Rila Monastery.

Bg: Манастирът се скриваше в планината, със своите древни стени и спокойна атмосфера.
En: The monastery was hidden in the mountains, with its ancient walls and peaceful atmosphere.

Bg: Тримата приятели бяха изпълнени с вълнение.
En: The three friends were filled with excitement.

Bg: След като разгледаха църквата и музея, Иван забеляза стълба, водеща към старите килии.
En: After exploring the church and the museum, Ivan noticed a staircase leading to the old cells.

Bg: „Трябва да направя селфи,“ каза той.
En: "I have to take a selfie," he said.

Bg: Мария и Георги се засмяха и продължиха напред, докато Иван се качи по стълбата.
En: Maria and Georgi laughed and continued ahead while Ivan climbed the stairs.

Bg: Старата килия изглеждаше мистериозна и интересна.
En: The old cell looked mysterious and intriguing.

Bg: Иван извади телефона си и застана близо до вратата.
En: Ivan took out his phone and stood near the door.

Bg: Той направи няколко снимки, но неволно затвори вратата.
En: He took a few photos but inadvertently closed the door.

Bg: Сблъсъкът отвори очите му широко.
En: The clash widened his eyes.

Bg: Отвън, вратата изглеждаше като заключена.
En: From outside, the door seemed locked.

Bg: „Ами сега?“ прошепна Иван, опитвайки се да отвори.
En: "What now?" Ivan whispered, trying to open it.

Bg: Но ключалката не се предаде.
En: But the lock didn’t budge.

Bg: В паника, той повика приятелите си.
En: Panicking, he called out to his friends.

Bg: За щастие, Мария и Георги се върнаха набързо.
En: Luckily, Maria and Georgi returned quickly.

Bg: „Иван е заключен вътре!“ извика Мария.
En: "Ivan is locked inside!" Maria shouted.

Bg: Те тръгнаха надолу да търсят помощ.
En: They headed down to seek help.

Bg: На пътя, срещнаха монах.
En: On the way, they encountered a monk.

Bg: Монахът изглеждаше строг и кратък.
En: The monk appeared stern and brief.

Bg: „Извинете, брате, но нашият приятел е заключен в една от килиите,“ каза Георги.
En: "Excuse me, brother, but our friend is locked in one of the cells," Georgi said.

Bg: Монахът погледна неуверено.
En: The monk looked doubtful.

Bg: „Тези килии са заключени от векове,“ отговаряше монахът.
En: "Those cells have been locked for centuries," the monk replied.

Bg: „Никой не може да влезе там.“
En: "No one can get in there."

Bg: „Той се опита да направи селфи!“ добави Мария с усмивка, надявайки се на съдействие.
En: "He was trying to take a selfie!" Maria added with a smile, hoping for cooperation.

Bg: Монахът ги погледна сърдито.
En: The monk looked at them sternly.

Bg: „Селфи? В килиите?“ каза монахът, изтривайки челото си.
En: "A selfie? In the cells?" the monk said, wiping his forehead.

Bg: „Но трябва да помогна.“
En: "But I must help."

Bg: Монахът взе стар ключ и тримата тръгнаха към килията.
En: The monk took an old key, and the three of them headed to the cell.

Bg: Когато стигнаха, монахът завъртя ключа в ключалката.
En: When they arrived, the monk turned the key in the lock.

Bg: След един щрак, вратата се отвори.
En: With a click, the door opened.

Bg: „Иван!“ извикаха Георги и Мария едновременно.
En: "Ivan!" Georgi and Maria exclaimed simultaneously.

Bg: Иван излезе с усмивка и благодарност.
En: Ivan came out with a smile and gratitude.

Bg: „Благодаря ви, брате,“ каза Иван на монаха.
En: "Thank you, brother," Ivan said to the monk.

Bg: „Моля ви никога повече да не правите това,“ отговори монахът с усмивка.
En: "Please never do this again," the monk replied with a smile.

Bg: И тримата приятели решиха да се поучат от грешката си и обещаха да бъдат по-внимателни занапред.
En: The three friends decided to learn from their mistake and promised to be more careful in the future.

Bg: Нощта настъпваше спокойна и тиха, докато те напускаха манастира с нови спомени и приключения.
En: Night fell calm and quiet as they left the monastery with new memories and adventures.