Trans-Siberian Journey: Friendship & Adventure

In this episode, we'll embark on an unforgettable journey across Russia, exploring breathtaking landscapes and deepening friendships aboard the Trans-Siberian Railway.

Ru: Москва.
En: Moscow.

Ru: Утро.
En: Morning.

Ru: Платформа железнодорожного вокзала заполнена людьми.
En: The train station platform is filled with people.

Ru: Они спешат, разговаривают, прощаются.
En: They are hurrying, talking, saying their goodbyes.

Ru: Среди них три человека - Олег, Людмила и Иван.
En: Among them are three people: Oleg, Lyudmila, and Ivan.

Ru: Они друзья.
En: They are friends.

Ru: Они едут на Транссибирской магистрали. От Москвы до Владивостока.
En: They are traveling on the Trans-Siberian Railway, from Moscow to Vladivostok.

Ru: Олег высокий.
En: Oleg is tall.

Ru: Он любит смеяться.
En: He loves to laugh.

Ru: Людмила добрая.
En: Lyudmila is kind.

Ru: Она носит большие очки.
En: She wears large glasses.

Ru: Иван тихий.
En: Ivan is quiet.

Ru: Он часто читает книги.
En: He often reads books.

Ru: Поезд тронулся.
En: The train started moving.

Ru: Они уселись у окна.
En: They settled by the window.

Ru: Пейзажи за окном менялись.
En: The scenery outside changed.

Ru: Сначала были большие города.
En: First, there were large cities.

Ru: Потом маленькие деревни.
En: Then small villages.

Ru: Леса, поля, реки.
En: Forests, fields, rivers.

Ru: Первый день прошёл быстро.
En: The first day passed quickly.

Ru: Друзья болтали, ели, играли в карты.
En: The friends chatted, ate, played cards.

Ru: Вечером они легли спать.
En: In the evening, they went to sleep.

Ru: Утром поезд ехал мимо Урала.
En: In the morning, the train was passing by the Urals.

Ru: Горы выглядели величественно.
En: The mountains looked majestic.

Ru: Олег посмотрел на друзей и сказал:
En: Oleg looked at his friends and said:

Ru: Какая красота!
En: How beautiful!

Ru: Дни шли.
En: Days passed.

Ru: Вагон стал им домом.
En: The carriage became their home.

Ru: Они заводили знакомства с другими пассажирами.
En: They made acquaintances with other passengers.

Ru: Люди рассказывали свои истории.
En: People shared their stories.

Ru: Один дедушка из Иркутска поведал историю о Байкале.
En: An old man from Irkutsk told a story about Lake Baikal.

Ru: Олег, Людмила и Иван слушали, затаив дыхание.
En: Oleg, Lyudmila, and Ivan listened with bated breath.

Ru: На седьмой день они приехали на станцию Улан-Удэ.
En: On the seventh day, they arrived at the Ulan-Ude station.

Ru: Олег предложил выйти и погулять.
En: Oleg suggested getting off and taking a walk.

Ru: Они посетили буддийский храм.
En: They visited a Buddhist temple.

Ru: Людмила была в восторге.
En: Lyudmila was thrilled.

Ru: Она много фотографировала.
En: She took many photos.

Ru: Иван купил сувенир для сестры.
En: Ivan bought a souvenir for his sister.

Ru: Поезд снова тронулся.
En: The train started moving again.

Ru: Пейзажи Сибири стали ещё разнообразнее.
En: The landscapes of Siberia became even more diverse.

Ru: Тайга, степи, озёра.
En: Taiga, steppes, lakes.

Ru: Каждый день открывал что-то новое.
En: Each day revealed something new.

Ru: Они наслаждались путешествием.
En: They enjoyed the journey.

Ru: Однажды ночью поезд остановился посреди леса.
En: One night, the train stopped in the middle of the forest.

Ru: Ошибка в расписании.
En: A schedule error.

Ru: Все вышли на перрон.
En: Everyone got off the platform.

Ru: Олег разжег костёр.
En: Oleg lit a fire.

Ru: Они сели вокруг.
En: They sat around it.

Ru: Людмила предложила рассказать страшные истории.
En: Lyudmila suggested telling scary stories.

Ru: Было весело, но немного страшно.
En: It was fun but a bit frightening.

Ru: Потом пришёл главный конфликт.
En: Then, the main conflict arose.

Ru: Поезд застрял на несколько часов.
En: The train was stuck for several hours.

Ru: Продукты заканчивались.
En: Supplies were running low.

Ru: Было холодно.
En: It was cold.

Ru: Иван предложил сходить за ягодами.
En: Ivan suggested going to pick berries.

Ru: Олег и Людмила поддержали.
En: Oleg and Lyudmila agreed.

Ru: Они нашли много ягод.
En: They found a lot of berries.

Ru: Наелись досыта.
En: They ate their fill.

Ru: Снова разожгли костёр.
En: They lit the fire again.

Ru: Люди из других вагонов подошли.
En: People from other carriages came over.

Ru: Они делились последними припасами.
En: They shared the last of their supplies.

Ru: Все вместе пережили ночь.
En: Together, they got through the night.

Ru: Наконец, поезд поехал.
En: Finally, the train started moving.

Ru: Владивосток был уже близко.
En: Vladivostok was already near.

Ru: Они радовались.
En: They were happy.

Ru: Но чувствовали легкую грусть.
En: But felt a slight sadness.

Ru: Путешествие подходило к концу.
En: The journey was coming to an end.

Ru: В последний вечер они устроили прощальный ужин.
En: On the last evening, they had a farewell dinner.

Ru: Тепло говорили друг другу приятные слова.
En: They warmly said nice things to each other.

Ru: Владивосток встретил их солнечным утром.
En: Vladivostok greeted them with a sunny morning.

Ru: Они вышли на перрон.
En: They stepped onto the platform.

Ru: Смотрели на море. Олег сказал:
En: Looking at the sea, Oleg said:

Ru: Это было незабываемо.
En: This was unforgettable.

Ru: Людмила добавила:
En: Lyudmila added:

Ru: Мы ещё вернёмся сюда.
En: We will come back here.

Ru: Иван согласился.
En: Ivan agreed.

Ru: Путешествие завершилось.
En: The journey ended.

Ru: Но дружба стала крепче.
En: But the friendship became stronger.

Ru: Транссибирская магистраль оставила в их сердцах след.
En: The Trans-Siberian Railway left a mark in their hearts.

Ru: Они знали, что впереди их ждёт ещё много приключений.
En: They knew that many more adventures awaited them ahead.