Trakai Castle’s Cultural Revival: A Lithuanian Festival Unveiled

In this episode, we'll journey to Trakai Castle where Gabija and Mantas revitalize their heritage with a spectacular Lithuanian festival of music, dance, and flavors.

Lt: Vasara buvo karšta ir saulėta.
En: The summer was hot and sunny.

Lt: Gabija ir Mantas susitarė susitikti Trakų pilyje.
En: Gabija and Mantas agreed to meet at Trakai Castle.

Lt: Jie planavo surengti tradicinį lietuvišką festivalį.
En: They planned to organize a traditional Lithuanian festival.

Lt: Gabija ir Mantas labai mylėjo savo šalį.
En: Gabija and Mantas loved their country very much.

Lt: Jie norėjo, kad žmonės iš viso pasaulio pažintų Lietuvos tradicijas.
En: They wanted people from all over the world to learn about Lithuanian traditions.

Lt: Atvykę į Trakus, jie nuėjo į pilį.
En: Upon arriving in Trakai, they went to the castle.

Lt: Pilyje viskas buvo gražu ir senoviška.
En: Everything in the castle was beautiful and old-fashioned.

Lt: Gabija sėdėjo ant suoliuko.
En: Gabija sat on a bench.

Lt: „Matai, Mantas, kaip čia gražu?“ - paklausė ji.
En: “Do you see, Mantas, how beautiful it is here?” she asked.

Lt: „Taip, Gabija. Ši vieta puikiai tinka festivaliui,“ - atsakė Mantas.
En: “Yes, Gabija. This place is perfect for the festival,” Mantas replied.

Lt: Jie pradėjo planuoti.
En: They began planning.

Lt: Gabija norėjo parodyti liaudies šokius.
En: Gabija wanted to showcase folk dances.

Lt: Mantas norėjo, kad būtų daug maisto.
En: Mantas wanted there to be plenty of food.

Lt: Jie kalbėjosi su vietiniais žmonėmis.
En: They talked with the local people.

Lt: Visi norėjo padėti.
En: Everyone wanted to help.

Lt: Pirmiausia, jie pasirūpino muzikantais.
En: First, they arranged for the musicians.

Lt: Skambės kanklės, birbynės ir skudučiai.
En: Kanklės, birbynės, and skudučiai would be played.

Lt: Gabija susitiko su šokėjais.
En: Gabija met with the dancers.

Lt: Jie repetavo dieną ir naktį.
En: They rehearsed day and night.

Lt: Mantas nuėjo pas bitininkus.
En: Mantas went to the beekeepers.

Lt: Jiems reikėjo medaus meduoliams kepimui.
En: They needed honey for baking gingerbread.

Lt: Jis taip pat nusipirko daug įvairių sūrių.
En: He also bought many different cheeses.

Lt: Gabija pasirūpino senoviniais žaidimais.
En: Gabija took care of traditional games.

Lt: Pagaliau atėjo festivalio diena.
En: Finally, the day of the festival arrived.

Lt: Visi žmonės buvo pasipuošę tautiniais drabužiais.
En: Everyone was dressed in national costumes.

Lt: Pilies kiemas buvo pilnas žmonių.
En: The castle courtyard was full of people.

Lt: Muzikantai grojo, o šokėjai smagiai šoko.
En: The musicians played, and the dancers danced joyfully.

Lt: Žmonės valgė skanius meduolius ir sūrius.
En: People ate delicious gingerbread and cheeses.

Lt: Vaikai džiaugėsi žaidimais.
En: Children enjoyed the games.

Lt: Į pilį atėjo ir užsieniečiai.
En: Foreigners also came to the castle.

Lt: Jie buvo nustebinti Lietuvos tradicijomis.
En: They were amazed by the Lithuanian traditions.

Lt: „Koks nuostabus festivalis!“ - sakė jie.
En: “What a wonderful festival!” they said.

Lt: Gabija ir Mantas buvo labai laimingi.
En: Gabija and Mantas were very happy.

Lt: Jie žinojo, kad jų darbas nebuvo veltui.
En: They knew that their work had not been in vain.

Lt: Festivalio pabaigoje, Gabija ir Mantas susėdo prie laužo.
En: At the end of the festival, Gabija and Mantas sat by the campfire.

Lt: „Mes padarėme tai,“ - tarė Gabija.
En: “We did it,” said Gabija.

Lt: „Taip, ir tai buvo nuostabu,“ - atsakė Mantas.
En: “Yes, and it was wonderful,” replied Mantas.

Lt: Jie žiūrėjo į žvaigždes ir svajojo apie kitus festivalius.
En: They looked at the stars and dreamed of future festivals.

Lt: Ir taip tradicija Trakų pilyje buvo pradėta.
En: And so the tradition at Trakai Castle began.

Lt: Gabija ir Mantas kiekvienais metais rengdavo šį festivalį.
En: Gabija and Mantas organized this festival every year.

Lt: Jie visada prisimins pirmąjį, kai suprato, kad dalintis savo šalies kultūra yra didžiulė laimė.
En: They would always remember the first one, when they realized that sharing their country’s culture was a great joy.