In this episode, we'll dive into a heartwarming breakfast mishap in Belgrade that taught the power of laughter and turning mistakes into memorable moments.
Sr: Са првим зрацима јутрњег сунца, безбројни кафићи Београда почели су свакодневни жагор.
En: With the first rays of the morning sun, the countless cafes of Belgrade began their daily buzz.
Sr: У једном од тих кафића, Иван је седео за шанком, гледајући у празну варјанту кафе, још увек снен.
En: In one of those cafes, Ivan sat at the bar, staring at an empty cup of coffee, still half-asleep.
Sr: Милица је од куће донела усмени налог да одабере нешто здраво за доручак.
En: Milica had been instructed at home to choose something healthy for breakfast.
Sr: Иван је прошао кроз мени и показао на илустрацију на којој је био послужавник пун чаша прелепе наранџасте течности.
En: Ivan walked past the menu and pointed to an illustration with a tray filled with a beautiful orange liquid.
Sr: Милица је кимнула и отишла да прими поруџбину.
En: Milica nodded and went to take the order.
Sr: Не примећујући забуну, Милица је вратила послужавник пун чаша, а Иванова очи су се распламтеле од изненађења.
En: Unaware of the mix-up, Milica returned with the tray full of glasses, and Ivan's eyes lit up in surprise.
Sr: Ракија!
En: Rakija!
Sr: Једва је успео да загуши крик.
En: He barely managed to muffle a scream.
Sr: Испоставило се да је мешао сок од поморанџе са ракијом од кајсије.
En: It turned out he had mixed orange juice with apricot rakija.
Sr: Иван је погледао Милицу и схватио да му једино оно што може помоћи јесте истина.
En: Ivan looked at Milica, realizing that the only thing that could help him now was the truth.
Sr: Уз дубок уздасак, на крају је признао своју грешку.
En: With a deep sigh, he finally admitted his mistake.
Sr: Милица је прво била изненађена, али је на крају прснула у смех.
En: Milica was initially surprised but burst into laughter in the end.
Sr: Она је затим пришла да узме послужавник, али Иван је зауставио њену руку.
En: She then approached to take the tray, but Ivan stopped her hand.
Sr: "Не желим здрав доручак данас", рекао је с тужним осмехом.
En: "I don't want a healthy breakfast today," he said with a sad smile.
Sr: Милица је била изненађена, али је пристала на његову олуку и вратила послужавник на шанк.
En: Milica was surprised but agreed to his request and placed the tray back on the bar.
Sr: Тога јутра, Иван је дружећи се са пријатељима, попио читав послужавник ракије.
En: That morning, as Ivan enjoyed the company of his friends, he drank the entire tray of rakija.
Sr: Милица, сведок бескрајног смеха и весеља тога јутра, научила је да чак и грешке могу бити добре ако наставите да се смејете.
En: Milica, witnessing the endless laughter and joy that morning, learned that even mistakes can be good if you continue to laugh.
Sr: То је био доручак на који ће Иван увек мислити с осмехом, сетивши се да и најобичнија јутра у Београду могу увек да претворе у нешто незаборавно.
En: That was a breakfast Ivan would always remember with a smile, realizing that even the most ordinary mornings in Belgrade can turn into something unforgettable.