The Triumph of Language: Lars’ Journey to Say ‘Red Berry Pudding with Cream’

In this episode, we'll witness Lars' determination as he overcomes language barriers to conquer the pronunciation of 'red berry pudding with cream,' creating a bond of friendship and celebration.

Da: Midt i København er der en park.
En: In the middle of Copenhagen, there is a park.

Da: Den er smuk.
En: It is beautiful.

Da: Lars, Sofie og Malthe er venner.
En: Lars, Sofie, and Malthe are friends.

Da: De mødes i parken.
En: They meet in the park.

Da: Med deres madkurv sidder de under et stort træ.
En: With their picnic basket, they sit under a big tree.

Da: I deres madkurv er rødgrød med fløde.
En: In their picnic basket is red berry pudding with cream.

Da: Lars er fra Sverige.
En: Lars is from Sweden.

Da: Han kan ikke sige "rødgrød med fløde" rigtigt.
En: He can't pronounce "red berry pudding with cream" correctly.

Da: Sofie og Malthe driller ham.
En: Sofie and Malthe tease him.

Da: De siger det hurtigt.
En: They say it quickly.

Da: De griner.
En: They laugh.

Da: "Rødgrød med fløde", siger Sofie og Malthe.
En: "Red berry pudding with cream," says Sofie and Malthe.

Da: Lars bliver flov.
En: Lars becomes embarrassed.

Da: Han kan ikke lide det.
En: He doesn't like it.

Da: Han vil gerne sige det rigtigt.
En: He wants to say it correctly.

Da: Han vil ikke have, at hans venner driller ham.
En: He doesn't want his friends to tease him.

Da: "Søren Kød grød med mølde", siger Lars.
En: "Søren Meat pudding with mold," says Lars.

Da: Sofie og Malthe griner.
En: Sofie and Malthe laugh.

Da: "Det er ikke rigtigt", siger de.
En: "That's not right," they say.

Da: Lars er ked af det.
En: Lars feels sad.

Da: Han vil ikke fejle mere.
En: He doesn't want to fail anymore.

Da: Sofie er en god ven.
En: Sofie is a good friend.

Da: Hun stopper med at grine.
En: She stops laughing.

Da: Hun hjælper Lars.
En: She helps Lars.

Da: "Roligt, Lars," siger hun.
En: "Calm down, Lars," she says.

Da: "Sig det langsomt.
En: "Say it slowly.

Da: Rød-grød.
En: Red-berry.

Da: Med-flø-de".
En: Pudding-with-cream."

Da: Lars prøver igen.
En: Lars tries again.

Da: Det er svært, men han er tapper.
En: It's difficult, but he is brave.

Da: I flere dage øver han.
En: For several days, he practices.

Da: Med Sofie og Malthe.
En: With Sofie and Malthe.

Da: I parken, på gaden, i hjemmet.
En: In the park, on the street, at home.

Da: Han siger det igen og igen.
En: He says it again and again.

Da: "Rødgrød med fløde".
En: "Red berry pudding with cream".

Da: Slowly.
En: Slowly.

Da: Stille.
En: Quietly.

Da: Omhyggeligt.
En: Carefully.

Da: En dag, under det samme store træ, prøver Lars igen.
En: One day, under the same big tree, Lars tries again.

Da: "Rødgrød med fløde", siger han.
En: "Red berry pudding with cream," he says.

Da: Det er rigtigt!
En: It's correct!

Da: Malthe og Sofie klapper.
En: Malthe and Sofie clap.

Da: De er glade.
En: They are happy.

Da: De griner ikke mere.
En: They don't laugh anymore.

Da: Lars er lettet.
En: Lars feels relieved.

Da: Han er glad.
En: He is happy.

Da: Han rækker hånden frem og tager en skål med rødgrød med fløde.
En: He reaches out his hand and takes a bowl of red berry pudding with cream.

Da: Mens Solen går ned over København, griner vennerne.
En: As the sun sets over Copenhagen, the friends laugh.

Da: De er glade sammen.
En: They are happy together.

Da: Lars har lært at sige "rødgrød med fløde".
En: Lars has learned to say "red berry pudding with cream".

Da: Han er stolt.
En: He is proud.

Da: I Københavns park, under et stort træ, slutter dagen.
En: In Copenhagen's park, under a big tree, the day ends.

Da: En dag med succes.
En: A day of success.

Da: En dag med venner.
En: A day with friends.

Da: Og en dag med "rødgrød med fløde".
En: And a day with "red berry pudding with cream".