The Durian Dispute: A Market Misunderstanding

In this episode, we'll unravel the hilarity of a market squabble over a fruit and the unexpected lesson it imparts.

Th: ในตลาดที่เต็มไปด้วยเสียงของแม่ค้าและผู้คนมากมาย มีคน ๆ หนึ่งชื่อ สมชาย
En: In a bustling market filled with the sounds of vendors and a throng of people, there was a man named Somchai.

Th: เขาเดินไปตามแผงต่างๆ มองหาผลไม้ที่เขาชอบ
En: He walked among the stalls, looking for his favorite fruit.

Th: ทันใดนั้น เขาเห็นทุเรียนลูกสุดท้ายอยู่บนแผง
En: Suddenly, he saw the last durian on a stall.

Th: ขณะที่เขาเอื้อมมือไปหยิบ มียายคนหนึ่งก็มาพร้อมกัน
En: As he reached out to grab it, an elderly woman arrived at the same time.

Th: "ขอทุเรียนลูกนี้ค่ะ" ยายพูด
En: "I'd like this durian, please," the woman said.

Th: "ผมก็อยากได้ครับ" สมชายตอบ
En: "I want it too," Somchai replied.

Th: ทั้งสองเริ่มเถียงกัน
En: The two began arguing.

Th: "ข้าก็มาก่อน" ยายยืนยัน
En: "I got here first," the woman insisted.

Th: "ผมก็มองมาตั้งแต่ต้น" สมชายโต้กลับ
En: "I've been eyeing it since the beginning," Somchai retorted.

Th: เสียงของพวกเขาดังขึ้นเรื่อยๆ
En: Their voices grew louder and louder.

Th: ผู้คนที่อยู่รอบๆ เริ่มหันมามอง
En: People around them began to turn and look.

Th: "หยุดเถอะ ยาย!" สมชายพูดเสียงดัง
En: "Stop it, grandma!" Somchai shouted.

Th: ยายไม่ยอมเลิก "ทุเรียนนี้ข้าจะเอา!"
En: The woman refused to back down. "I'll take this durian!"

Th: ทันใดนั้น เจ้าของแผงก็เดินมา "มีอะไรเหรอครับ?"
En: Suddenly, the stall owner walked over. "What's going on here?"

Th: "พวกเขาเถียงกันเรื่องทุเรียนค่ะ" หนึ่งในลูกค้าพูดขึ้น
En: "They're arguing over the durian," one of the customers explained.

Th: เจ้าของแผงหันไปมองทุเรียน แล้วหัวเราะ "นั่นไม่ใช่ทุเรียนจริงครับ นั่นเป็นทุเรียนพลาสติกสำหรับวางโชว์"
En: The stall owner looked at the durian and laughed. "That's not a real durian; it's a plastic display piece."

Th: สมชายและยายมองหน้ากันแล้วรู้สึกละอาย
En: Somchai and the elderly woman looked at each other and felt embarrassed.

Th: "อ้อ เข้าใจแล้ว" สมชายพูดเบาๆ "ขอโทษครับ"
En: "Oh, I see," Somchai said softly. "I'm sorry."

Th: "ไม่เป็นไร ทุเรียนจริงยังมีอีก ลูกไปเลือกในกล่องได้เลย" เจ้าของแผงพูดพร้อมยิ้ม
En: "It's alright. We still have real durians. Go ahead and pick one from the box," the stall owner said with a smile.

Th: ท้ายสุด สมชายและยายก็เลือกทุเรียนคนละลูก และหัวเราะให้กับความเข้าใจผิดของตัวเอง
En: In the end, Somchai and the elderly woman each chose a durian and laughed at their misunderstanding.

Th: ตลาดยังคงเต็มไปด้วยเสียงและชีวติที่ผู้คนเต็มใจให้ แต่ครั้งนี้สมชายได้ความสงบสุข และบทเรียนสำคัญติดกลับบ้านไปด้วย
En: The market continued to be lively and full of willing participants, but this time, Somchai left with peace of mind and an important lesson.