In this episode, we'll embark on a heartwarming journey of resilience and kindness as we follow the brave boy who learned valuable life lessons after an unexpected encounter with royalty.
Nb: Lars bor i Oslo, ved siden av vakre Slottet.
En: Lars lives in Oslo, next to the beautiful Palace.
Nb: Lars er likt av alle.
En: Lars is liked by everyone.
Nb: En dag, opplevde Lars noe rart.
En: One day, Lars experienced something strange.
Nb: Det hadde snødd hele natten.
En: It had snowed all night.
Nb: Lars våknet tidlig denne dagen.
En: Lars woke up early that day.
Nb: Stedet var dekket av glitrende hvit snø.
En: The place was covered in sparkling white snow.
Nb: Det gjorde Oslo enda vakrere.
En: It made Oslo even more beautiful.
Nb: Han tok på seg vinterjakken sin, hat og hansker.
En: He put on his winter jacket, hat, and gloves.
Nb: "Jeg skal gå til parken," sa han fornøyd.
En: "I'm going to the park," he said happily.
Nb: Han elsket snøen.
En: He loved the snow.
Nb: Han tok frem skoene sine og gikk ut døren.
En: He put on his shoes and went out the door.
Nb: Lars var lykkelig, men han visste ikke hva som ville skje neste.
En: Lars was happy, but he didn't know what would happen next.
Nb: Gatene i Oslo var glatte.
En: The streets in Oslo were slippery.
Nb: Isen var glatt som speil.
En: The ice was as smooth as a mirror.
Nb: Han var forsiktig, men hans sko skled.
En: He was cautious, but his shoes slipped.
Nb: Før han visste ordet av det, falt han.
En: Before he knew it, he fell.
Nb: Han var rett foran Slottet!
En: He was right in front of the Palace!
Nb: Han så opp og der, rett foran ham, var Dronningen.
En: He looked up and there, right in front of him, was the Queen.
Nb: Hun gikk sin daglige tur.
En: She was taking her daily walk.
Nb: "Oh nei!
En: "Oh no!"
Nb: " tenkte Lars.
En: thought Lars.
Nb: Dronningen stoppet og så på Lars.
En: The Queen stopped and looked at Lars.
Nb: Alle holdt pusten.
En: Everyone held their breath.
Nb: Men den snille Dronningen smilte bare.
En: But the kind Queen just smiled.
Nb: Hun hjalp Lars til å reise seg igjen.
En: She helped Lars to get up again.
Nb: "Takk, Dronning" sa Lars med røde kinn.
En: "Thank you, Queen," said Lars with red cheeks.
Nb: "Bare vær mer forsiktig neste gang," sa hun blidt før hun fortsatte sin tur.
En: "Just be more careful next time," she said cheerfully before continuing her walk.
Nb: Lars lærte en viktig lære den dagen.
En: Lars learned an important lesson that day.
Nb: Han lærte å være mer forsiktig når det er glatt.
En: He learned to be more careful when it's slippery.
Nb: Men han også lærte at Dronningen var vennlig.
En: But he also learned that the Queen was kind.
Nb: Han vil alltid huske den gangen han falt foran Slottet.
En: He will always remember the time he fell in front of the Palace.
Nb: Og til slutt, ble Lars kjent som den modige gutten som falt foran Dronningen, men reiste seg igjen med mot og et smil.
En: And in the end, Lars became known as the brave boy who fell in front of the Queen, but stood up again with courage and a smile.
Nb: Alle ble glad i Lars enda mer etter dette.
En: Everyone loved Lars even more after that.
Nb: Og Lars?
En: And Lars?
Nb: Han ble mer forsiktig, men fortsatt elsket han å leke i snøen mer enn noe annet.
En: He became more careful, but he still loved playing in the snow more than anything else.