Surviving the Mountain: A Tale of Friendship and Resilience

In this episode, we'll follow three friends as they face unexpected peril on a mountain ascent, testing the limits of their friendship and ingenuity to make a daring rescue.

Eu: Eguna urdina zen mendian, baina Iker, Unai eta Gorka sarri itzuli behar zuten mendi erreskate estaziora.
En: The day was blue on the mountain, but Iker, Unai, and Gorka often had to return to the mountain rescue station.

Eu: Igoerak zenbait desafio ekarri zien, baina Ikerrek bihotz-taupadak azkartzen zizkion inguruko edertasunak.
En: The ascent brought them several challenges, but the surrounding beauty made Iker's heart race.

Eu: Bat-batean, Ikerrek urrats bat eman zuen eta zoruak huts egin zion.
En: Suddenly, Iker took a step and the ground gave way under him.

Eu: “Ah!
En: "Ah!"

Eu: ” oihukatu zuen hanka erori zitzaion unean.
En: he shouted at the moment his leg gave out.

Eu: Bihotza azkartu zitzaien lagunei ere, eta Iker laguntzen saiatu ziren.
En: His friends' hearts raced as well, and they tried to help Iker.

Eu: "Hanka hautsi zait," esan zuen Ikerrek mina aurpegian marrazten zitzaiola.
En: "My leg is broken," Iker said, with pain drawn on his face.

Eu: "Ezin zaitugu hemen utzi," erantzun zuen Unaik, begirada kezkatsuarekin.
En: "We can't leave you here," Unai responded, with a worried look.

Eu: "Mendi erreskate estazioa gertu dago, baina nola eramango dugu, Gorka?
En: "The mountain rescue station is nearby, but how do we carry you, Gorka?"

Eu: "Gorkak zorroari begiratu zion.
En: Gorka looked at his bag.

Eu: "Ez daukagu hautsitako hankak sendatzeko ezer," erantzun zuen.
En: "We don't have anything to mend a broken leg," he replied.

Eu: "Zer egiten dugu orain?
En: "What do we do now?"

Eu: "Esperimentu bat egitea erabaki zuten.
En: They decided to conduct an experiment.

Eu: Gorkak zurezko makilak hartu zituen eta Unaik Ikerrek burura igogailu bat sortzen hasi zen.
En: Gorka took some wooden sticks and Unai started to create a lift for Iker.

Eu: Zuhaitz baten adarrak erabiliz eta Iker adi mantenduz, elkarrekin egitura bat osatu zuten.
En: Using the branches of a tree and keeping Iker attentive, they built a structure together.

Eu: "Prest al zaude?
En: "Are you ready?"

Eu: " galdetu zuen Unaik lagunari.
En: Unai asked his friend.

Eu: "Bai," erantzun zuen Ikerrek, eta tripodean zehar sakon arnastu zuen.
En: "Yes," Iker replied, and took a deep breath through the tripod.

Eu: Eguraldia pixkanaka aldatzen ari zen.
En: The weather was gradually changing.

Eu: Hodeiak grisen hasi ziren bihurtzen eta haize freskoa sendotu zen.
En: Clouds were starting to turn gray and a fresh wind was picking up.

Eu: "Azkar ibili behar dugu," abisatu zuen Gorkak.
En: "We need to hurry," warned Gorka.

Eu: Azterketa baten antzera, lagunak kateatu zuten bidea.
En: Like a test, the friends traced the path.

Eu: Gailurretik behera joan ziren, trinko eta kontzentratuak.
En: They went down from the summit, steadfast and focused.

Eu: Erreskate estazioa gero eta hurbilago ikusten zuten.
En: They could see the rescue station getting closer and closer.

Eu: Haizea zirela, euria hasi zen erortzen.
En: As the wind picked up, it started to rain.

Eu: Iker estaltzen saiatu ziren, baina hanka zintzilik jarraitu zuten.
En: They tried to cover Iker, but his leg remained dangling.

Eu: Azkenik, erreskate estazioaren itzalpean agertu ziren.
En: Finally, they appeared under the shelter of the rescue station.

Eu: Erreskatatzaileak zain zeuden.
En: The rescuers were waiting.

Eu: "Azkenean.
En: "At last.

Eu: Lortu dugu," esan zuen Unaik arnasa sakona hartuz.
En: We made it," Unai said, taking a deep breath.

Eu: "Zuk bai," erantzun zuen Ikerrek, "baina ez nuke nire lagunik gabe lortu.
En: "You did," Iker replied, "but I wouldn't have made it without my friends."

Eu: "Gorkak irribarre egin zuen.
En: Gorka smiled.

Eu: "Lagunak beti dira onenen bila egoten direla," esan zuen.
En: "Friends always strive for the best," he said.

Eu: Elkarrekin, uda egun tristea balentria bihurtu zuten.
En: Together, they turned a sad summer day into a heroic feat.

Eu: Eta denek elkarrekin irribarre egin zuten, pozik eta babestuta.
En: And they all smiled together, happy and safe.

Eu: Irakaspen bat zuten bihotzean: elkarrekin, dena lor daiteke.
En: They had a lesson in their hearts: together, everything is achievable.

Eu: Eguraldi larria izan arren, adiskidetasuna beti irabazten du.
En: Despite severe weather, friendship always wins.

Language: