Survival in the Shadows: Nikola’s Battle Through Ruined Belgrade

In this episode, we'll follow Nikola as he navigates the perilous ruins of Belgrade, risking everything for a chance at survival, and learning that in a world gone dark, cunning and strategy are just as vital as courage.

Sr: Сунце је високо на небу, али не доноси радост.
En: The sun is high in the sky, but it brings no joy.

Sr: Уместо тога, светло још јасније осветљава рушевине града.
En: Instead, its light only more clearly illuminates the ruins of the city.

Sr: Београд, некад пун живота, сада је само сенка.
En: Belgrade, once full of life, is now just a shadow.

Sr: Никола се пробија кроз гомиле шуте, пазећи на сваки звук.
En: Nikola pushes through piles of debris, being cautious of every sound.

Sr: Он тражи храну и воду.
En: He is searching for food and water.

Sr: Сваки корак је тежак.
En: Each step is heavy.

Sr: Као и сваки дан, мисли на своју породицу коју је изгубио.
En: Like every day, he thinks about his family that he lost.

Sr: Сада само преживљава.
En: Now he is just surviving.

Sr: Чак ни лето више није топло као некад; сада је само непријатељ који суши уста и кожу.
En: Even summer is no longer as warm as it once was; now it is just an enemy that dries his mouth and skin.

Sr: Никола зна за једно место.
En: Nikola knows of one place.

Sr: Место где је сакрио залихе пре катастрофе.
En: A place where he hid supplies before the catastrophe.

Sr: Ако може да дође до њих, преживеће.
En: If he can reach them, he will survive.

Sr: Мора да прође кроз део града под контролом непријатељске групе.
En: He has to pass through a part of the city controlled by an enemy group.

Sr: Опасно је, али нема избора.
En: It's dangerous, but he has no choice.

Sr: Глад га притиска.
En: Hunger presses him.

Sr: Сваки излапели зид и свака разломљена улица крију потенцијалне претње.
En: Every crumbling wall and every broken street hide potential threats.

Sr: Никола гледа уоколо, сваки кутак ока му је оштар.
En: Nikola looks around, every corner of his eye sharp.

Sr: Један погрешан корак и може изгубити живот.
En: One wrong step and he could lose his life.

Sr: Одлучује да покуша кратак пут кроз стари тржни центар.
En: He decides to try a shortcut through the old shopping center.

Sr: Зна да тамо има мање патрола, али и даље је ризично.
En: He knows there are fewer patrols there, but it is still risky.

Sr: Прође кроз уништене зграде и на крају стиже до места где је сакрио залихе.
En: He passes through destroyed buildings and finally reaches the place where he hid the supplies.

Sr: Али, види групу наоружаних људи.
En: But he sees a group of armed men.

Sr: Дилема је велика.
En: The dilemma is great.

Sr: Може ли се ушуњати или мора преварити ту групу?
En: Can he sneak in or does he have to trick the group?

Sr: Одлучује да покуша претрчати затамњеним делом улице и доћи близу.
En: He decides to try to run through the darkened part of the street and get close.

Sr: Тихо се креће, чувши дах испред себе.
En: He moves quietly, hearing his own breath ahead of him.

Sr: Један корак, па други.
En: One step, then another.

Sr: Група гласно разговара, неко се смеје.
En: The group is talking loudly, someone is laughing.

Sr: Никола користи то као камуфлажу за своје кораке.
En: Nikola uses this as cover for his steps.

Sr: Коначно, стигне до заклона.
En: Finally, he reaches shelter.

Sr: Гладак потез, ушуњава се до сакривене залихе.
En: In a smooth move, he sneaks to the hidden supplies.

Sr: Зграби оно што му треба.
En: He grabs what he needs.

Sr: Али, не успе избегне буку.
En: But he can't avoid the noise.

Sr: Неко га примети.
En: Someone notices him.

Sr: Ускомешање и урлици.
En: Commotion and shouts.

Sr: Никола трчи.
En: Nikola runs.

Sr: Хита ка сигурности, али га метак окрзне.
En: He races for safety, but a bullet grazes him.

Sr: Крвари, али наставља.
En: Bleeding, but he continues.

Sr: Једна улица, па друга.
En: One street, then another.

Sr: Тешки кораци његових гонитеља губе се у даљини.
En: The heavy steps of his pursuers fade in the distance.

Sr: На крају, завирује у склониште.
En: In the end, he peeks into his shelter.

Sr: Жив је, али повређен.
En: He is alive but injured.

Sr: Успео је.
En: He made it.

Sr: Храна и вода су сада уз њега.
En: Food and water are now with him.

Sr: Али, схвата нешто ново.
En: But he realizes something new.

Sr: Храброст није довољна за овај свет.
En: Bravery is not enough for this world.

Sr: Мора бити паметан и стрпљив.
En: He must be smart and patient.

Sr: Сваки следећи корак мора бити план.
En: Every next step must be planned.

Sr: Живот после катастрофе није само борба; то је стратегија.
En: Life after the catastrophe is not just a struggle; it's a strategy.

Sr: Београд и даље стоји у рушевинама, али Никола сада стоји снажнији.
En: Belgrade still stands in ruins, but Nikola now stands stronger.

Sr: Са сваком новом битком, он постаје мудрији.
En: With each new battle, he becomes wiser.

Sr: Пост-апокалиптични свет јесте суров, али у срцу тог мрака, Никола налази светлост наде и снаге.
En: The post-apocalyptic world is harsh, but in the heart of that darkness, Nikola finds a light of hope and strength.

Sr: И тако, над рушевинама града, Никола наставља своју борбу.
En: And so, over the ruins of the city, Nikola continues his fight.

Sr: Не само за преживљавањe, већ за будућност.
En: Not just for survival, but for the future.