Sunrise at Dolac: A Heartwarming Market Adventure in Zagreb

In this episode, we'll follow Martin on a vibrant morning at Zagreb's Dolac market, where every purchase brings a touch of joy to his family's day.

Hr: Sunce je sjalo iznad Zagreba.
En: The sun was shining over Zagreb.

Hr: Martin je hodao prema Dolac tržnici.
En: Martin was walking toward the Dolac market.

Hr: Bio je ponedjeljak ujutro i tržnica je bila puna ljudi.
En: It was Monday morning, and the market was full of people.

Hr: Ranojutarnji miris svježeg voća i povrća ispunjavao je zrak.
En: The early morning smell of fresh fruits and vegetables filled the air.

Hr: Martin je volio dolaziti na Dolac.
En: Martin loved coming to Dolac.

Hr: Svaki štand imao je nešto posebno.
En: Each stall had something special.

Hr: Boje voća i povrća bile su žive i privlačne.
En: The colors of the fruits and vegetables were vivid and attractive.

Hr: Martin je tražio najbolje proizvode za svoju obitelj.
En: Martin was looking for the best products for his family.

Hr: Stigao je do prvog štanda.
En: He reached the first stall.

Hr: Prodavačica je imala crvene jabuke.
En: The vendor had red apples.

Hr: Martin se sjetio kako njegova mlađa sestra voli jabuke.
En: Martin remembered how his younger sister loves apples.

Hr: "Dobar dan," rekao je Martin.
En: "Good day," said Martin.

Hr: "Koliko koštaju jabuke?
En: "How much are the apples?"

Hr: ""Deset kuna po kilogramu," odgovorila je prodavačica.
En: "Ten kunas per kilogram," replied the vendor.

Hr: Martin je kupio kilogram jabuka.
En: Martin bought a kilogram of apples.

Hr: Nastavio je dalje.
En: He moved on.

Hr: Na drugom štandu vidio je mladića koji prodaje naranče.
En: At the next stall, he saw a young man selling oranges.

Hr: Naranče su bile svježe i sjajne.
En: The oranges were fresh and shiny.

Hr: "Dobar vam dan," rekao je Martin.
En: "Good day to you," said Martin.

Hr: "Mogu li probati jednu naranču?
En: "May I try one orange?"

Hr: "Naravno, uzmite jednu," odgovorio je mladić.
En: "Of course, take one," replied the young man.

Hr: Martin je zagrizao naranču.
En: Martin bit into the orange.

Hr: Bila je slatka i sočna.
En: It was sweet and juicy.

Hr: "Uzet ću dvije kile," rekao je Martin.
En: "I'll take two kilos," said Martin.

Hr: Mladić mu je dao naranče i Martin je platio.
En: The young man gave him the oranges and Martin paid.

Hr: Sada, Martin je tražio povrće.
En: Now, Martin was looking for vegetables.

Hr: Došao je do štanda gdje je starija gospođa prodavala mrkve i krumpire.
En: He came to a stall where an older lady was selling carrots and potatoes.

Hr: "Dobar dan," rekao je Martin.
En: "Good day," said Martin.

Hr: "Koliko su mrkve?
En: "How much are the carrots?"

Hr: ""Pet kuna po kilogramu," rekla je gospođa.
En: "Five kunas per kilogram," the lady said.

Hr: Martin je bio zadovoljan.
En: Martin was pleased.

Hr: "Dat ću vam deset kuna za dvije kile.
En: "I'll give you ten kunas for two kilos."

Hr: "Gospođa mu je dala mrkve i krumpire.
En: The lady gave him the carrots and potatoes.

Hr: Martin je bio sretan.
En: Martin was happy.

Hr: Imao je sve što mu treba.
En: He had everything he needed.

Hr: Polako je krenuo kući.
En: He slowly headed home.

Hr: Sunce je još sjalo, a tržnica je bila živahna.
En: The sun was still shining, and the market was bustling.

Hr: Martin je bio zadovoljan svojim kupovinama i veselio se ručku s obitelji.
En: Martin was satisfied with his purchases and looked forward to lunch with his family.

Hr: Kod kuće, njegova sestra je bila jako sretna zbog jabuka.
En: At home, his sister was very happy about the apples.

Hr: Mama je pravila juhu s mrkvama i krumpirima.
En: Mom was making soup with the carrots and potatoes.

Hr: Svi su bili sretni i zahvalni Martinu.
En: Everyone was happy and grateful to Martin.

Hr: Dolac tržnica bila je još jednom uspješna pustolovina za Martina.
En: Once again, Dolac market had been a successful adventure for Martin.

Hr: I tako je završio još jedan sretan dan na Dolac tržnici u Zagrebu.
En: And so ended another happy day at the Dolac market in Zagreb.

Hr: Martin je znao da će se vratiti jer je svaki posjet bio poseban.
En: Martin knew he would return because every visit was special.