Sun, Snow, and Selfies: A Day of Laughter on Vitosha Mountain

In this episode, we'll ride along with Dimitar on his adventurous ski trip, where an unexpected encounter turns a simple day on the slopes into an unforgettable comedy of errors.

Bg: Слънцето грееше ярко над Витоша.
En: The sun was shining brightly over Vitosha.

Bg: Планината изглеждаше като снежно чудо.
En: The mountain looked like a snowy wonder.

Bg: Димитър обичаше да кара ски.
En: Dimitar loved skiing.

Bg: Всеки уикенд беше на пистите.
En: Every weekend, he was on the slopes.

Bg: Този уикенд не беше изключение.
En: This weekend was no exception.

Bg: Димитър стана рано.
En: Dimitar got up early.

Bg: Закуси и сложи своята ски екипировка.
En: He had breakfast and put on his ski gear.

Bg: Той беше готов за приключение.
En: He was ready for an adventure.

Bg: В средата на деня снегът беше идеален.
En: By midday, the snow was perfect.

Bg: Димитър реши да пробва нова писта.
En: Dimitar decided to try a new slope.

Bg: Тя беше доста стръмна.
En: It was quite steep.

Bg: Той започна да слиза бързо.
En: He started descending quickly.

Bg: Скиорството го караше да се чувства свободен.
En: Skiing made him feel free.

Bg: Внезапно, на пътя му се появи група туристи.
En: Suddenly, a group of tourists appeared in his path.

Bg: Те стояха и правеха селфита.
En: They were standing and taking selfies.

Bg: Димитър не ги видя навреме.
En: Dimitar didn't see them in time.

Bg: Беше твърде късно да спре.
En: It was too late to stop.

Bg: Той се сблъска с тях с пълна скорост.
En: He collided with them at full speed.

Bg: Всички започнаха да падат един върху друг.
En: Everyone started falling on top of each other.

Bg: Снегът летеше във въздуха.
En: Snow flew into the air.

Bg: Звукът на смях се разнесе наоколо.
En: The sound of laughter spread around.

Bg: Туристите и Димитър бяха в голяма бъркотия.
En: The tourists and Dimitar were in a big mess.

Bg: Един мъж държеше селфи стик върху главата си.
En: One man had a selfie stick on his head.

Bg: Една жена беше седнала на пътеката.
En: A woman was sitting on the trail.

Bg: Всички се смееха.
En: Everyone was laughing.

Bg: Димитър се изправи.
En: Dimitar got up.

Bg: Той се извиняваше на туристите.
En: He was apologizing to the tourists.

Bg: Те не бяха ядосани.
En: They weren't angry.

Bg: Напротив, смятаха, че случката е много весела.
En: On the contrary, they thought the incident was very amusing.

Bg: Те му помогнаха да се изправи.
En: They helped him to get up.

Bg: Всички започнаха да се смеят още по-силно.
En: Everyone started laughing even louder.

Bg: Един от туристите каза: "Няма проблем, приятелю!
En: One of the tourists said, "No problem, friend!

Bg: Това беше най-забавното селфи досега!
En: That was the funniest selfie ever!"

Bg: " После всички направиха обща снимка.
En: Then everyone took a group photo.

Bg: Димитър, макар и засрамен, се усмихваше широко.
En: Dimitar, though embarrassed, smiled broadly.

Bg: След инцидента, Димитър научи урок.
En: After the incident, Dimitar learned a lesson.

Bg: Внимаваше много повече, когато караше ски.
En: He was much more careful when skiing.

Bg: Но винаги си спомняше този ден с усмивка.
En: But he always remembered that day with a smile.

Bg: Туристите също.
En: The tourists did too.

Bg: Те имаха най-запомнящото се приключение на Витоша.
En: They had the most memorable adventure on Vitosha.

Bg: Това беше ден, изпълнен със смях и добро настроение.
En: It was a day filled with laughter and good spirits.

Bg: И така, денят на Витоша завърши с голяма усмивка за всички.
En: And so, the day on Vitosha ended with a big smile for everyone.

Bg: Слънцето залезе над планината.
En: The sun set over the mountain.

Bg: Всички се прибраха вкъщи, но със сърца, пълни с радост.
En: Everyone went home, but with hearts full of joy.

Bg: И забавната случка остана в спомените им за дълго време.
En: And the funny incident stayed in their memories for a long time.