Summer Shadows: Unraveling the Mystery in Tallinn

In this episode, we'll follow Kertu as she takes a brave step towards uncovering the truth behind a suspicious robbery at her workplace.

Et: Tallinna politseijaoskond on iga suvi elav.
En: The Tallinn police station is bustling every summer.

Et: Inimesed tulevad ja lähevad, igaüks oma muredega.
En: People come and go, each with their own concerns.

Et: Täna siseneb ukse kaudu Kertu.
En: Today, Kertu walks through the door.

Et: Tema silmad on ärevil ja ta hoiab tihedalt käes kotti.
En: Her eyes are anxious, and she is holding a bag tightly.

Et: "Kas ma saan teid aidata?" küsib vastuvõtuametnik sõbralikult.
En: "Can I help you?" the receptionist asks kindly.

Et: Kertu hingab sügavalt sisse ja noogutab.
En: Kertu takes a deep breath and nods.

Et: "Jah, ma tahan teatada röövist."
En: "Yes, I want to report a robbery."

Et: Ametnik kutsub Kertu edasi ja juhatab ta väiksemasse kontorisse.
En: The receptionist calls Kertu in and guides her to a smaller office.

Et: Seal ootab teda noor politseinik Erik.
En: There, a young police officer named Erik is waiting.

Et: Tal on laiaõlgne keha ja kirev märkmik.
En: He has broad shoulders and a colorful notebook.

Et: "Istuge, palun. Mis juhtus?" küsib Erik, näidates tooli Kertule.
En: "Please, have a seat. What happened?" Erik asks, gesturing to a chair for Kertu.

Et: Kertu istub ja korrastab oma mõtted.
En: Kertu sits down and organizes her thoughts.

Et: "Minu töökoht... Seal toimus eile rööv. Keegi murdis sisse ja varastas sülearvutid ja raha."
En: "My workplace... There was a robbery there yesterday. Someone broke in and stole laptops and money."

Et: Erik kirjutab kõik üles.
En: Erik writes everything down.

Et: "Kas sa nägid kedagi kahtlast?"
En: "Did you see anyone suspicious?"

Et: Kertu hammustab huulde. Talle on raske öelda.
En: Kertu bites her lip. It’s hard for her to say.

Et: "Ma ei näinud konkreetselt kedagi, aga mul on kahtlus... üks meie töötaja, Andres, käitub viimasel ajal imelikult. Tundub närviline ja hoiab end eemal."
En: "I didn’t see anyone specific, but I have a suspicion... One of our employees, Andres, has been acting strangely lately. He seems nervous and keeps to himself."

Et: Erik noogutab ja kirjutab edasi.
En: Erik nods and continues writing.

Et: "Kas sul on muid tõendeid?"
En: "Do you have any other evidence?"

Et: "Ei, aga tema käitumine on väga kahtlane," ütleb Kertu, tundes, kuidas tema süda lööb kiiremini.
En: "No, but his behavior is very suspicious," Kertu says, feeling her heart beat faster.

Et: Hetk hiljem siseneb ootamatult kabinetti Andres.
En: A moment later, Andres unexpectedly enters the office.

Et: Tema nägu on punane ja ta hingab raskelt.
En: His face is red and he is breathing heavily.

Et: "Kertu, mis toimub? Ma kuulsin, mida sa rääkisid," ütleb ta süngelt.
En: "Kertu, what’s going on? I heard what you said," he says grimly.

Et: Kertu vaatab maha, kartes.
En: Kertu looks down, afraid.

Et: "Andres, ma lihtsalt ütlesin, mida ma tundsin. Mul on kahtlusi, aga ma ei süüdista sind."
En: "Andres, I just said what I felt. I have suspicions, but I’m not accusing you."

Et: Erik tõuseb püsti.
En: Erik stands up.

Et: "Siin on kõik konfidentsiaalne, Andres. Me uurime asja põhjalikult. Kõik süüdistused ja kahtlused peavad olema uuritud, nii see käib."
En: "Everything here is confidential, Andres. We will investigate thoroughly. All accusations and suspicions must be checked, that’s how it works."

Et: Andres vaikib, pöörates pilgu kõrvale.
En: Andres is silent, turning his gaze away.

Et: "Olgu, aga see ei lõpe siin," sosistab ta ja lahkub ruumist.
En: "Fine, but this won’t end here," he whispers and leaves the room.

Et: Kertu tunneb, kuidas saal muutub raskeks.
En: Kertu feels the atmosphere in the room become heavy.

Et: Aga Erik raputab pead ja naeratab kergelt.
En: But Erik shakes his head and smiles lightly.

Et: "Ära muretse, me tegeleme asjaga. Sinu kahtlused on olulised ja need jäävad ainult meie teada."
En: "Don’t worry, we’ll handle it. Your suspicions are important and will remain just between us."

Et: Kertu hingab sügavalt sisse, tundes kergendust.
En: Kertu takes a deep breath, feeling relieved.

Et: "Aitäh, Erik. Ma loodan, et kõik laheneb."
En: "Thank you, Erik. I hope everything gets resolved."

Et: Politseijaoskonnast väljudes tunneb Kertu, et ta on teinud õigesti.
En: As Kertu leaves the police station, she feels she has done the right thing.

Et: Ta teab, et tõe otsimine võib olla raske, aga see on vajalik.
En: She knows that seeking the truth can be tough, but it’s necessary.

Et: Ta on nüüd kindlam ja teab, et võib usaldada oma instinkte.
En: She is now more confident and knows she can trust her instincts.

Et: Tallinna tänavad on sel suvel eriti elavad, aga Kertu sammub edasi, kindlust ja rahulolu südames.
En: The streets of Tallinn are particularly lively this summer, but Kertu walks on with confidence and satisfaction in her heart.

Et: Ta on teinud esimese sammu õiguse poole.
En: She has taken the first step toward justice.