Stefan’s Journey: From Caregiver to Storyteller at Sava’s

In this episode, we'll discover how Stefan, a dedicated caregiver at Sava's Orphanage, turns his heartfelt dream of writing into a reality, capturing the lives and dreams of the children under his care while overcoming his own doubts.

Sr: Stefan je stajao u bašti Sava's Orfanata.
En: Stefan stood in the garden of Sava's Orphanage.

Sr: Sunce je letnje svetlo obasjavalo decu koja su se igrala.
En: The summer sunlight illuminated the children playing.

Sr: Obožavao je to mesto.
En: He adored this place.

Sr: Biljke su bile zelene i zdrave, a cveće je cvetalo.
En: The plants were green and healthy, and the flowers were blooming.

Sr: Zore su bile tihe, a noći su mirno prolazile.
En: The mornings were quiet, and the nights passed peacefully.

Sr: Stefan je bio negovatelj.
En: Stefan was a caregiver.

Sr: Voleo je decu.
En: He loved the children.

Sr: Njihovi osmesi su bili njegovo najveće bogatstvo.
En: Their smiles were his greatest treasure.

Sr: Ali Stefan je imao san.
En: But Stefan had a dream.

Sr: Hteo je da postane pisac.
En: He wanted to become a writer.

Sr: Sanjao je o pisanju knjige o životima dece u sirotištu.
En: He dreamed of writing a book about the lives of the children in the orphanage.

Sr: Ali, kako je brinuo o njima, imao je vrlo malo vremena.
En: However, as he took care of them, he had very little time.

Sr: Vidovdan se približavao.
En: Vidovdan was approaching.

Sr: Deca su bila uzbuđena.
En: The children were excited.

Sr: To je bio poseban dan.
En: It was a special day.

Sr: Sećanje na srpske heroje i kulturu.
En: A remembrance of Serbian heroes and culture.

Sr: Stefan je želeo da iskoristi taj dan da inspiriše svoju knjigu.
En: Stefan wanted to use that day to inspire his book.

Sr: Ali svako veče, kad bi legao, bio je previše umoran da piše.
En: But every evening, when he lay down, he was too tired to write.

Sr: Borio se sa sumnjom.
En: He struggled with doubt.

Sr: "Da li će moja knjiga iko pročitati?
En: "Will anyone ever read my book?"

Sr: " pitao se.
En: he wondered.

Sr: Njegovo srce je bilo puno ljubavi, ali njegova glava je bila puna sumnje.
En: His heart was full of love, but his head was full of doubt.

Sr: Jednog dana, dok je posmatrao decu, pomislio je: "Njihove priče moraju biti ispričane.
En: One day, as he watched the children, he thought: "Their stories must be told."

Sr: " Rešio je da piše o njima, njihovim životima, njihovim borbama i snovima.
En: He resolved to write about them, their lives, their struggles, and their dreams.

Sr: Počeo je da žrtvuje svoje slobodno vreme.
En: He began to sacrifice his free time.

Sr: Svake noći, posle što bi deca zaspala, sedeo bi sa svojom beležnicom.
En: Every night, after the children had fallen asleep, he would sit with his notebook.

Sr: Vidovdan je stigao.
En: Vidovdan arrived.

Sr: Sirotište je bilo ukrašeno zastavama.
En: The orphanage was decorated with flags.

Sr: Deca su nosila tradicionalne nošnje.
En: The children wore traditional costumes.

Sr: Pevali su pesme i igrali kolo.
En: They sang songs and danced the kolo.

Sr: Stefan je odlučio da podeli deo svog pisanja sa decom i kolegama.
En: Stefan decided to share part of his writing with the children and his colleagues.

Sr: Dok je čitao, oči su mu bile pune suza.
En: As he read, his eyes were filled with tears.

Sr: Pisao je o njihovoj hrabrosti, snazi i nadi.
En: He wrote about their courage, strength, and hope.

Sr: Svi su slušali pažljivo.
En: Everyone listened attentively.

Sr: Deca su bila ponosna.
En: The children were proud.

Sr: Stefan je video osmehe na njihovim licima.
En: Stefan saw smiles on their faces.

Sr: Kolegama su oči sijale.
En: His colleagues' eyes were shining.

Sr: Na kraju, deca su ga zagrlila.
En: In the end, the children hugged him.

Sr: Njegov rad je bio dobro primljen.
En: His work was well received.

Sr: Stefan je osećao olakšanje.
En: Stefan felt relief.

Sr: Video je da su male promene važne.
En: He saw that small changes were important.

Sr: Priče dece će biti ispričane.
En: The children's stories would be told.

Sr: Shvatio je da njegova knjiga može napraviti razliku.
En: He realized that his book could make a difference.

Sr: Stefan je našao novu inspiraciju.
En: Stefan found new inspiration.

Sr: Bio je siguran u svoje sposobnosti.
En: He was confident in his abilities.

Sr: Znanja je stečeno i poverenje je stečeno.
En: Knowledge was gained, and trust was earned.

Sr: Deca su bila njegov vodič.
En: The children were his guide.

Sr: Njihove priče su bile njegove reči.
En: Their stories were his words.

Sr: Svetla noć se polako spuštala nad sirotištem.
En: The bright night slowly fell over the orphanage.

Sr: Stefan je posmatrao decu dok su spavala, znajući da je njihova priča tek počela.
En: Stefan watched the children as they slept, knowing that their story had just begun.

Sr: Njegova knjiga će nositi njihove snove.
En: His book would carry their dreams.