Startup Pitch: From Doubt to Triumph in Prague’s Incubator

In this episode, we'll dive into how Jakub and Petra overcame their fears and skepticism to secure a crucial trial period for their tech startup, proving the power of determination and authentic storytelling.

Cs: V teplém letním ránu zaplnil denní světlo moderní prosklenou budovu Startup Inkubátoru v Praze.
En: On a warm summer morning, daylight filled the modern glass building of the Startup Incubator in Prague.

Cs: Jakub a Petra stáli u malého stolu, obklopeni zářícími obrazovkami a promítacími plátny.
En: Jakub and Petra stood by a small table, surrounded by glowing screens and projection canvases.

Cs: Dnes byl jejich velký den – měli předvést svůj inovativní tech startup kritickému panelu investorů, jejichž pověst je proslulá svou tvrdostí a skepticizmem.
En: Today was their big day—they were set to present their innovative tech startup to a critical panel of investors, known for their toughness and skepticism.

Cs: Jakub se díval na Petru, která kontrolovala poslední detaily prezentace.
En: Jakub looked at Petra, who was checking the final details of the presentation.

Cs: Byla talentovaná a sebevědomá vývojářka, ale i ona tajně pochybovala o možnostech jejich projektu ve velkém měřítku.
En: She was a talented and confident developer, but even she secretly doubted their project's potential on a larger scale.

Cs: Jakubovy ruce se lehce třásly, vzpomínal na všechny oběti, které přinesl, aby tento okamžik mohl nastat.
En: Jakub's hands trembled slightly as he recalled all the sacrifices he'd made to reach this moment.

Cs: Musel uspět – pro svůj tým, pro jejich sen.
En: He had to succeed—for his team, for their dream.

Cs: „Je to v pohodě, Jakube,“ řekla Petra a usmála se.
En: "It's okay, Jakub," Petra said with a smile.

Cs: „Máme to.
En: "We've got this."

Cs: “Jakub přikývl, snažil se skrýt svůj strach z neúspěchu.
En: Jakub nodded, trying to hide his fear of failure.

Cs: Zvědaví investoři už se usazovali v kožených křeslech, připraveni je rozcupovat na kusy, pokud nebudou přesvědčiví.
En: Curious investors were already settling into leather chairs, ready to tear them apart if they were not convincing.

Cs: Jakub musel rozhodnout, zda bude úplně upřímný o jejich současných problémech nebo vykreslí optimističtější obraz, aby si je naklonil.
En: Jakub had to decide whether to be completely honest about their current issues or paint a more optimistic picture to win them over.

Cs: „Dobrý den, dámy a pánové,“ začal Jakub.
En: "Good morning, ladies and gentlemen," Jakub began.

Cs: „Jsme Jakub a Petra a dnes vám představíme náš startup.
En: "We are Jakub and Petra, and today we will present our startup."

Cs: “ Jakub pokračoval, snažil se udržovat pohled na sebejistého.
En: Jakub continued, trying to maintain a confident demeanor.

Cs: Petra stála vedle něj, připravena podpořit každé jeho slovo.
En: Petra stood beside him, ready to support his every word.

Cs: Po několika minutách prezentace začali investoři klást otázky.
En: After several minutes of the presentation, the investors began asking questions.

Cs: Byly tvrdé, přesně jak očekávali.
En: They were tough, just as expected.

Cs: Kritika byla ostrá, a jejich víra začínala klesat.
En: The criticism was sharp, and their confidence started to waver.

Cs: Jakub se potil, snažil se najít správná slova.
En: Jakub was sweating, struggling to find the right words.

Cs: V tom okamžiku si Petra všimla, že investoři začínají ztrácet zájem.
En: At that moment, Petra noticed that the investors were beginning to lose interest.

Cs: Rozhodla se zasáhnout.
En: She decided to intervene.

Cs: „Promiňte,“ řekla silným hlasem.
En: "Excuse me," she said in a strong voice.

Cs: „Chtěla bych vám povědět osobní příběh.
En: "I'd like to tell you a personal story."

Cs: “ Všichni se na ni podívali.
En: Everyone looked at her.

Cs: Petra jim vyprávěla, jak byla malá holka nadšená pro technologii, ale čelila mnoha překážkám.
En: Petra shared how, as a little girl, she was passionate about technology but faced many obstacles.

Cs: Popisovala, jak jejich startup může změnit svět a že stojí za to věřit i v případě nejistoty.
En: She described how their startup could change the world and that it was worth believing in, even in the face of uncertainty.

Cs: Její vášeň a autenticita přitáhly pozornost investorů zpět.
En: Her passion and authenticity drew the investors' attention back.

Cs: Když Petra dokončila, bylo ticho.
En: When Petra finished, there was silence.

Cs: Jeden z investorů přikývl.
En: One of the investors nodded.

Cs: „Dáme vám šanci,“ řekl.
En: "We'll give you a chance," he said.

Cs: „Navrhujeme zkušební dobu.
En: "We propose a trial period.

Cs: Ukážete nám, co umíte.
En: Show us what you can do."

Cs: “Jakub a Petra poděkovali.
En: Jakub and Petra thanked them.

Cs: Bylo to podmíněné, ale znamenalo to naději.
En: It was conditional, but it meant hope.

Cs: Opustili místnost s lehčími kroky.
En: They left the room with lighter steps.

Cs: Petra se usmála na Jakuba.
En: Petra smiled at Jakub.

Cs: „Vidíš, zvládli jsme to.
En: "See, we did it."

Cs: “Jakub přikývl, cítil se silnější.
En: Jakub nodded, feeling stronger.

Cs: „Děkuji, Petro,“ řekl upřímně.
En: "Thank you, Petra," he said sincerely.

Cs: „Bez tebe bychom to nezvládli.
En: "We couldn't have done it without you."

Cs: “Odešli z inkubátoru s nově nalezenou vírou.
En: They left the incubator with newfound faith.

Cs: Ačkoli před nimi stále ležela těžká cesta, Jakub si začal věřit více jako lídr a Petra se naučila důvěřovat svým instinktům.
En: Although a difficult path still lay ahead, Jakub began to believe in himself more as a leader, and Petra learned to trust her instincts.

Cs: Byli odhodlaní bojovat dál a ukázat světu, co v nich skutečně je.
En: They were determined to keep fighting and show the world what they were truly capable of.