In this episode, we'll embark on a thrilling journey with three daring students, Oksana, Bohdan, and Kateryna, as they uncover the hidden legends of the Karpaty and learn why some mysteries are best left untouched.
Uk: Карпати восени були неймовірні.
En: The Karpaty in the autumn were incredible.
Uk: Листя з дерев посипалося золотом, а в повітрі вже пахло зимовим холодом.
En: Leaves from the trees dusted the ground like gold, and the air already smelled of winter's chill.
Uk: Група школярів приїхала на екскурсію у цей чарівний куточок України.
En: A group of students visited this enchanting corner of Ukrajiny on a field trip.
Uk: І серед них були Оксана, Богдан і новенька Катерина.
En: Among them were Oksana, Bohdan, and the new girl, Kateryna.
Uk: Оксана була завжди в авангарді пригод.
En: Oksana was always at the forefront of adventures.
Uk: Вона любила місцеві легенди і хотіла дізнатися більше про таємничу печеру, в якій, за переказами, приховані старовинні секрети.
En: She loved local legends and wanted to learn more about the mysterious cave, which, according to the legends, hid ancient secrets.
Uk: Проте учителі наполягали на безпеці і стримували учнів в межах встановлених маршрутів.
En: However, the teachers insisted on safety and kept the students within the established routes.
Uk: "Цікаво, що ж там може бути," задумувалася Оксана, дивлячись на туман, що обгорталися довкола.
En: "I wonder what could be there," Oksana pondered, looking at the mist that wrapped around them.
Uk: Катерина тихо підійшла ближче.
En: Kateryna quietly approached.
Uk: "Я чула про ту печеру, — сказала вона, — це місце не для слабких духом."
En: "I've heard about that cave," she said.
Uk: Богдан, їхній товариш, кивнув, проте сказав: "Може, краще залишитися з групою?"
En: Bohdan, their friend, nodded but said, "Maybe it’s better to stay with the group?"
Uk: Але Оксана вже вирішила.
En: But Oksana had already made up her mind.
Uk: Вона запропонувала Катерині приєднатися до неї у пошуках печери.
En: She suggested to Kateryna to join her in the search for the cave.
Uk: Богдан, хоч і був обережним, не міг залишити друзів без підтримки.
En: Bohdan, though cautious, couldn't leave his friends without support.
Uk: "Добре, я з вами, але треба бути обережними," — згодився він.
En: "Alright, I'm with you, but we need to be careful," he agreed.
Uk: Перевага у тому, що вони знайшли момент, коли всі були зайняті обідом.
En: They found a moment when everyone was busy with lunch.
Uk: Швидко сховавшись за деревам, вони рушили в бік, де, за легендою, має бути печера.
En: Quickly sneaking behind the trees, they set off in the direction where, according to legend, the cave should be.
Uk: Дорога була вузькою і місцями стрімкою.
En: The path was narrow and steep in places.
Uk: Вони переплигували через каміння і чули, як під ногами хрустять сухі листочки.
En: They leapt over rocks and heard the crunch of dry leaves underfoot.
Uk: Нарешті перед ними відчинився вхід до печери.
En: Finally, the entrance to the cave opened before them.
Uk: Вона виглядала знайомо – немов з книжкової ілюстрації.
En: It looked familiar, as if from an illustration in a book.
Uk: Забрівши всередину, відчули холод і таємничість.
En: Entering inside, they felt cold and mystery.
Uk: Всередині лунало шепотіння вітру, наче тисячі голосів.
En: The wind's whisper echoed, as if emanating thousands of voices.
Uk: Відчуття було незвичним.
En: The sensation was unusual.
Uk: Здавалося, що печера жива і пильнує за ними.
En: It seemed as if the cave was alive and watching them.
Uk: Але раптом стало чути дивні звуки.
En: But suddenly, strange sounds could be heard.
Uk: Щось ворушилося в темряві, і трійця почала хвилюватися.
En: Something stirred in the darkness, and the trio started to feel uneasy.
Uk: Оксана відчула, як по спині пробігають мурахи.
En: Oksana felt goosebumps run down her spine.
Uk: "Може, варто повернутися?" нерішуче запитав Богдан.
En: "Maybe we should go back?" hesitantly asked Bohdan.
Uk: Оксана спершу вагалася, та потім зрозуміла – вони дізналися достатньо.
En: Oksana hesitated at first, but then realized—they had learned enough.
Uk: Вони відчула це місце, частина легенда вже була з ними.
En: They had grasped a part of the legend already.
Uk: Вирішивши не ризикувати далі, вони повернулися назад до групи, прихопивши кілька камінчиків як сувеніри.
En: Deciding not to risk further, they returned to the group, taking a few pebbles as souvenirs.
Uk: Назад до вчителів повернулись в належний час.
En: They returned to the teachers in a timely manner.
Uk: Ніхто навіть не помітили їх відсутності.
En: No one even noticed their absence.
Uk: Оксана зрозуміла, що безпека та повага до місцевих традицій не менш важливі за цікавість.
En: Oksana understood that safety and respect for local traditions are as important as curiosity.
Uk: Цього разу вони просто доторкнулися до легенди.
En: This time, they just touched the legend.
Uk: Інколи таємниці самого життя важливіші за древні секрети.
En: Sometimes, the mysteries of life itself are more important than ancient secrets.
Uk: І кожен з них повернувся з новим досвідом, який запам'ятається на все життя.
En: And each of them returned with new experiences that would be remembered for a lifetime.