join Jiwoo, Sujin, and Minho as they reconnect with nature and each other, sharing cherished memories and newfound resolutions amidst the enchanting embrace of Hwadam Forest.
Ko: 화담숲 에코파크는 여름의 햇볕 아래 빛나고 있었습니다.
En: Hwadam Forest Eco Park was shining under the summer sunlight.
Ko: 숲은 푸르고 울창했습니다.
En: The forest was lush and green.
Ko: 나무 사이로 부드럽게 부는 바람과 매미 소리가 어우러져 멋진 분위기를 만들고 있었습니다.
En: The gentle breeze blowing through the trees and the sound of cicadas combined to create a wonderful atmosphere.
Ko: 지우는 오래된 친구들을 만나러 이곳에 왔습니다.
En: Jiwoo had come here to meet some old friends.
Ko: 해외 생활을 마치고 돌아온 그의 마음은 복잡했습니다.
En: Having returned from living abroad, her heart was complicated.
Ko: 지우는 숲길을 걸으며 수진과 민호를 기다렸습니다.
En: As Jiwoo walked along the forest path, she waited for Sujin and Minho.
Ko: “잘 지냈을까? 어떤 이야기를 할까?” 수많은 생각이 그녀의 머릿속을 가득 채웠습니다.
En: "Have they been well? What should we talk about?" Countless thoughts filled her mind.
Ko: 순간, 뒤에서 밝은 소리가 들렸습니다.
En: Suddenly, she heard a bright voice from behind.
Ko: “지우야!” 수진이 활짝 웃으며 다가왔습니다.
En: "Jiwoo!" Sujin approached with a big smile.
Ko: 그녀의 카메라가 목에 걸려 있었습니다.
En: Her camera was hanging around her neck.
Ko: “그래서 사진 찍으러 온 거야, 맞지?” 수진은 웃음을 멈추지 않았습니다.
En: "So you came to take photos, right?" Sujin couldn’t stop smiling.
Ko: 반가움과 기대가 가득한 표정이었습니다.
En: Her expression was full of excitement and anticipation.
Ko: “수진아, 정말 오랜만이야.” 지우도 웃었다.
En: "Sujin, it's been so long." Jiwoo also smiled.
Ko: 오랜 친구의 밝은 모습에 마음이 따뜻해졌습니다.
En: The bright face of her old friend warmed her heart.
Ko: 잠시 후, 민호도 도착했습니다.
En: Shortly after, Minho arrived as well.
Ko: 그는 언제나처럼 침착했습니다.
En: He was as composed as ever.
Ko: 그의 눈에 지우와 수진이 반갑다 말하고 있었습니다.
En: In his eyes, he was expressing happiness to see Jiwoo and Sujin.
Ko: 셋은 나란히 걷기 시작했습니다.
En: The three of them started walking side by side.
Ko: 숲은 변하지 않았지만 그들의 삶은 많이 변해 있었습니다.
En: The forest hadn't changed, but their lives had changed a lot.
Ko: 지우는 고개를 숙였습니다. 해외에서의 시간들은 그녀에게 쉽지 않았습니다.
En: Jiwoo looked down. Her time abroad had not been easy.
Ko: 하지만 친구들에게 솔직하게 터놓을지 망설였습니다.
En: However, she hesitated to open up honestly to her friends.
Ko: 민호는 조용히 말했습니다. “도시 개발 때문에 숲이 줄어들고 있어. 여긴 참 소중한 곳이지.”
En: Minho spoke quietly. "Because of urban development, the forest is shrinking. This is a really precious place."
Ko: 그의 목소리에는 책임감이 느껴졌습니다.
En: His voice carried a sense of responsibility.
Ko: 환경에 대한 민호의 관심은 여전했습니다.
En: Minho's concern for the environment remained unchanged.
Ko: 수진은 활기차게 대답했습니다. “그렇지! 이곳은 우리가 자주 놀던 곳이잖아. 이런 곳은 지켜야 해.”
En: Sujin replied energetically, "That's right! This is where we used to play often. We have to protect places like this."
Ko: 그녀의 목소리는 열정적이었습니다.
En: Her voice was full of passion.
Ko: 그들은 예전의 기억을 얘기하며 웃고 떠들었습니다.
En: They laughed and chatted about old memories.
Ko: 그러나 지우는 아직 마음속 이야기를 꺼내지 못했습니다.
En: However, Jiwoo still couldn't bring herself to open up about what was on her mind.
Ko: 숲길을 걷다가 하나의 작은 폭포 앞에 멈췄습니다.
En: They stopped in front of a small waterfall.
Ko: 여기서 어린 시절 물장구치던 기억이 떠올랐습니다.
En: It brought back memories of splashing around in their childhood.
Ko: 지우는 깊은 숨을 내쉬었습니다.
En: Jiwoo took a deep breath.
Ko: 그리고 용기를 내어 입을 열었습니다.
En: Then she mustered the courage to speak.
Ko: “나, 해외에서 많이 외로웠어. 힘든 시간도 많았고….” 그녀의 목소리는 작았지만 친구들은 경청했습니다.
En: "I felt really lonely abroad. There were many difficult times..." Her voice was soft, but her friends listened intently.
Ko: “하지만 너희가 그리웠어. 돌아와서 너희랑 다시 만나니까 정말 좋아.”
En: "But I missed you both. I'm really glad to meet you again after returning."
Ko: 수진과 민호는 잠시 침묵했습니다.
En: Sujin and Minho were silent for a moment.
Ko: 그러다 수진이 웃으며 말했다. “우리도 널 정말 보고 싶었어!”
En: Then Sujin smiled and said, "We really missed you too!"
Ko: 민호도 고개를 끄덕이며 지우의 어깨를 두드렸습니다.
En: Minho nodded and patted Jiwoo on the shoulder.
Ko: “항상 곁에 있을게, 지우야.”
En: "We'll always be here for you, Jiwoo."
Ko: 셋은 더 이상 과거의 갈등이나 변화를 두려워하지 않았습니다.
En: The three no longer feared past conflicts or changes.
Ko: 서로의 이야기를 나누고, 마음속의 부담을 내려놓았습니다.
En: They shared their stories and let go of the burdens in their hearts.
Ko: 자연 속에서 재회한 친구들은 새로운 결심을 했습니다.
En: Reunited in nature, the friends made a new resolution.
Ko: “앞으로는 자주 만나자. 우리 언제든지 이곳을 지키자.” 수진이 선뜻 제안했습니다.
En: "Let's meet often from now on. Let's always protect this place whenever we can," Sujin suggested boldly.
Ko: 셋은 힘껏 고개를 끄덕였습니다.
En: The three nodded vigorously.
Ko: 지우는 마음이 가벼워졌습니다.
En: Jiwoo felt lighter in her heart.
Ko: 그녀는 친구들과 손을 맞잡고 웃으며 숲길을 걸었습니다.
En: Holding hands with her friends, she walked along the forest path, smiling.
Ko: 돌아오길 잘했다는 생각이 들었습니다.
En: She thought that coming back was the right decision.
Ko: 이제 그녀는 이곳에서의 새로운 시작을 향해 한 발 더 내디뎠습니다.
En: Now, she was taking one more step toward a new beginning in this place.