Restoration & Rivalry: Behind the Scenes at Cardiff’s Art Exhibit

In this episode, we'll uncover the drama and triumph within the National Museum Cardiff as two curators clash, collaborate, and ultimately rescue a damaged masterpiece.

Cy: Yn y prynhawn heulog o haf, roedd Rhiannon a Carys yn pacio ac yn paratoi ar gyfer arddangosfa newydd yn Amgueddfa Genedlaethol Caerdydd.
En: On the sunny summer afternoon, Rhiannon and Carys were packing and preparing for a new exhibition at the National Museum Cardiff.

Cy: Roedd y lloriau marmor yn ganfas i'r patrymau golau a chysgod oedd yn dawnsio wrth i'r haul disgleirio drwy'r ffenestri mawrion.
En: The marble floors were a canvas for the light and shadow patterns that danced as the sun shone through the large windows.

Cy: Rhiannon oedd y cyntaf i gyrraedd y waliau gwag a gofartal.
En: Rhiannon was the first to reach the empty and even walls.

Cy: "Rhaid i bopeth fod yn berffaith," meddai hi wrth ei hun, gan amneidio ei dwylo bachloew.
En: "Everything must be perfect," she said to herself, waving her slender hands.

Cy: Roedd hi'n anniddig, ond hefyd yn frwdfrydig.
En: She was anxious but also enthusiastic.

Cy: Roedd siârteb cyfansoddi o flaen eto i ffwrdd â chyfle am ddyrchafiad oedd yn ei tfu’n ei phenglog.
En: The prospect of composing a flawless show alongside a chance for promotion was buzzing in her mind.

Cy: Ymhen ychydig funudau, daeth Carys yn agosáu, yn gynnil ac yn llawn cymeradwyaeth tuag at y gwaith tîm.
En: Within a few minutes, Carys approached, subtle and full of approval for the teamwork.

Cy: "Bore da, Rhiannon," meddai Carys wrth iddi agor ei bag llawn o ddogfennau.
En: "Good morning, Rhiannon," Carys said as she opened her bag full of documents.

Cy: "Beth yw'r camau cyntaf heddiw?
En: "What are the first steps today?"

Cy: ""Paratoi popeth," dywedodd Rhiannon, yn dal yn waith ei phapurau gyda phryder.
En: "Prepare everything," said Rhiannon, still holding onto her papers with concern.

Cy: Roedd hi eisiau popeth yn ddi-fai, pob darn o gelf i ffynnu yn ei le delfrydol.
En: She wanted everything to be flawless, every piece of art to thrive in its ideal place.

Cy: Ond roedd Carys yn gweld pethau'n wahanol.
En: But Carys saw things differently.

Cy: Roedd hi'n gwybod y byddai'n well cael yn fwy o gynorthwyo, felly dechreuodd ffonio ei chydweithwyr i ofyn am gymorth.
En: She knew it would be better to get more help, so she started calling her colleagues to ask for assistance.

Cy: "Gyda mwy o bobl, byddwn ni'n gorffen yn gyflymach," meddai wrth Rhiannon.
En: "With more people, we'll finish faster," she said to Rhiannon.

Cy: "Ond mae'n rhaid i bopeth fod yn berffaith!
En: "But everything has to be perfect!"

Cy: " atebodd Rhiannon.
En: Rhiannon replied.

Cy: Y tensiwn yn ddechrau tyfw ar ymgynhiad.
En: The tension began to rise between them.

Cy: Wrth i’r dyddiau heibio, roedd gwrthryfel rhwng y dwy'n mynd yn amlwg.
En: As the days passed, the conflict between the two became apparent.

Cy: Roedd popeth yn symud yn araf ac yn codi problemau ovamog.
En: Everything was moving slowly and raising significant problems.

Cy: Un prynhawn, wrth i Rhiannon orffwys, daeth pecyn sylweddol yn cartrellu drwy ddrws y prif neuadd.
En: One afternoon, as Rhiannon was resting, a substantial package clattered through the main hall door.

Cy: Agorodd hi, ac roedd y darn o gelf Gwendolyn Jones y tu mewn yn cael ei ddinistrio.
En: She opened it, and inside was a piece of Gwendolyn Jones’ art, destroyed.

Cy: "O Na!
En: "Oh no!"

Cy: " roedd hi’n crynu wrth weld yr ysbail.
En: she trembled upon seeing the damage.

Cy: Dewisodd Rhiannon a Carys protestio.
En: Rhiannon and Carys decided to face the crisis together.

Cy: "Beth rydyn ni'n mynd i'w wneud?
En: "What are we going to do?"

Cy: ", gofynnodd Carys, gan gyfeirio at yr argyfwng.
En: Carys asked, referring to the emergency.

Cy: "Rhaid ei drwsio!
En: "It must be fixed!

Cy: Yn fanwl!
En: Precisely!"

Cy: " panigiodd Rhiannon, gan dynnu pobl at ei chyrru i drin y difrod gyda gofal manwl.
En: Rhiannon panicked, pulling people toward her to handle the damage with meticulous care.

Cy: "Ond rhaid i ni fwynhau help," pwyslais Carys, gan ddal llaw Rhiannon.
En: "But we need to enjoy help," Carys emphasized, holding Rhiannon's hand.

Cy: "Rydyn ni'n gallu gwneud hyn gyda'n gilydd.
En: "We can do this together.

Cy: Chwiliwn am arbenigwyr a chynorthwywyr.
En: Let's look for experts and assistants."

Cy: "Roedd rhaid i Rhiannon wrthsefyll ei anfodlonrwydd cyn derbyn.
En: Rhiannon had to resist her dissatisfaction before accepting.

Cy: Unwaith y dechreuodd y cydweithio rhwng Rhiannon a Carys, dechreuodd popeth symud yn gyflymach.
En: Once collaboration began between Rhiannon and Carys, everything started to move faster.

Cy: Roedd Rhiannon yn dechrau gweld y budd mewn cyfrannu a chydweithio.
En: Rhiannon began to see the benefit of contributing and collaborating.

Cy: Roedd Carys yn llwyddo i hawlio cydlafur ac amser mwyaf effeithiol o gwbl.
En: Carys managed to secure the most effective teamwork and time.

Cy: Ar y diwrnod agor, roedd y waliau yn llawn ysgogiad celfyddydol, yn dangos gwaith gorau Cymru.
En: On the opening day, the walls were full of artistic inspiration, showcasing the best of Welsh art.

Cy: Roedd y darn difrod wedi'i adfer a thrwsio, gan ifeithio'n berl gysulig ar y waliau.
En: The damaged piece had been restored and repaired, shining as a precious jewel on the walls.

Cy: "Fe wnaethon ni hynny," meddai Rhiannon wrth Carys, yn rhyddhau o'i swc.
En: "We did that," Rhiannon said to Carys, releasing a sigh of relief.

Cy: "Fe wnaethon ni.
En: "We did.

Cy: Cydweithio yw'r allwedd," gwenuodd yn Carys, gan deimlo ymffrost ac uchelgais.
En: Collaboration is the key," Carys smiled, feeling pride and ambition.

Cy: Cafodd yr arddangosfa ei fawnsodd gyda chlod.
En: The exhibition was launched with acclaim.

Cy: Roedd y ddwy wraig yn gweithio gyda'i gilydd i ddangos bod y celfyddyd gorau'n dod pan fyddwn ni'n gweithio gyda'n gilydd.
En: The two women worked together to show that the best art comes when we work together.

Cy: Trwy gydlynu rhwng perffeithrwydd ac ymarferoldeb, roedd Rhiannon a Carys wedi creu arddangosfa a fyddai'n aros yn y cof am genedlaethau.
En: By balancing perfection and practicality, Rhiannon and Carys created an exhibition that would be remembered for generations.