Rediscovering Roots: Mihai’s Journey Back to Romania

In this episode, we'll journey with Mihai as he rediscovers the simplicity and roots of his childhood in Romania, finding a renewed connection to his past and a sense of belonging.

Ro: Mihai coborî din tren și inspiră adânc aerul curat de vară.
En: Mihai stepped off the train and took a deep breath of the fresh summer air.

Ro: Era înapoi în România după mulți ani în străinătate.
En: He was back in Romania after many years abroad.

Ro: Lângă el, Elena zâmbea larg.
En: Beside him, Elena was smiling broadly.

Ro: Își învățase fratele mic să râdă din nou.
En: She had taught her younger brother to laugh again.

Ro: — Mihai, ești pregătit?
En: — Mihai, are you ready?

Ro: întreabă ea cu o strălucire în ochi.
En: she asked with a sparkle in her eye.

Ro: — Nu sunt sigur, Elena, răspunse Mihai sincer.
En: — I'm not sure, Elena, Mihai replied honestly.

Ro: Simt că nu mai aparțin aici.
En: I feel like I don't belong here anymore.

Ro: Drumul către Mănăstirea Bârsana era plin de amintiri.
En: The road to Bârsana Monastery was filled with memories.

Ro: Mihai și Elena veneau aici deseori când erau copii.
En: Mihai and Elena often came here when they were children.

Ro: Acum, erau adulți, dar locul avea aceeași frumusețe liniștită.
En: Now, as adults, the place still held the same peaceful beauty.

Ro: Pe măsură ce se apropiau de mănăstire, sunetul păsărilor și mirosul florilor de vară îl învăluiră pe Mihai.
En: As they approached the monastery, the sound of birds and the scent of summer flowers enveloped Mihai.

Ro: Structurile din lemn ale mănăstirii păreau neschimbate, cu detaliile lor complicate și sculptate.
En: The wooden structures of the monastery appeared unchanged, with their intricate and carved details.

Ro: Ei au intrat în curte, unde un călugăr bătrân i-a întâmpinat cu zâmbet.
En: They entered the courtyard where an old monk greeted them with a smile.

Ro: — Bine ați venit, dragi copii, zise călugărul.
En: — Welcome, dear children, said the monk.

Ro: E frumos să vedeți din nou aici.
En: It's beautiful to see you here again.

Ro: Elena îl îndemnă pe Mihai să exploreze locul.
En: Elena encouraged Mihai to explore the place.

Ro: În timp ce se plimbau, ea îi arătă fiecare colț cu dragoste și respect.
En: As they walked around, she showed him every corner with love and respect.

Ro: — Uite, Mihai, aici ne jucam când eram mici.
En: — Look, Mihai, we used to play here when we were little.

Ro: Îți mai amintești?
En: Do you remember?

Ro: — Da, îmi amintesc, spuse Mihai.
En: — Yes, I remember, Mihai said.

Ro: Dar totuși simt că totul este diferit acum.
En: But I still feel like everything is different now.

Ro: Seara, Mihai se așeză la marginea unei poiene, privindu-se în jur.
En: In the evening, Mihai sat at the edge of a clearing, looking around.

Ro: O liniște profundă îl înconjură.
En: A deep silence surrounded him.

Ro: Lumânările aprinse în mănăstire aruncau umbre lungi, dansând pe pereții din lemn vechi.
En: The lit candles in the monastery cast long shadows, dancing on the ancient wooden walls.

Ro: În acea pace, Mihai simți ceva ce nu mai simțise de mult timp.
En: In that tranquility, Mihai felt something he hadn't felt in a long time.

Ro: O conexiune cu trecutul.
En: A connection to the past.

Ro: Cu tradițiile de care fusese atât de departe.
En: To the traditions from which he had been so distant.

Ro: Elena veni și se așeză liniștită lângă el.
En: Elena came and quietly sat beside him.

Ro: — Mihai, ești fericit aici?
En: — Mihai, are you happy here?

Ro: îl întrebă ea încet.
En: she asked softly.

Ro: — Cred că da, răspunse el după o pauză.
En: — I think so, he answered after a pause.

Ro: Aici găsesc ceva ce am pierdut în străinătate.
En: Here, I find something I lost abroad.

Ro: Simplitatea.
En: Simplicity.

Ro: Rădăcinile.
En: Roots.

Ro: Privind cerul înstelat, Mihai simți că decizia de a reveni în țară fusese cea corectă.
En: Looking at the starry sky, Mihai felt that the decision to return to his country had been the right one.

Ro: Știa acum că trebuie să mai rămână, să descopere mai mult.
En: He now knew he had to stay longer, to discover more.

Ro: Elena îl privi cu ochi plini de lacrimi de fericire.
En: Elena watched him with eyes full of tears of happiness.

Ro: — Sunt atât de bucur că te simți așa, Mihai.
En: — I am so glad you feel this way, Mihai.

Ro: Mihai își dădu seama că locul lui era aici, în România, alături de familia și tradițiile care i-au definit copilăria.
En: Mihai realized that his place was here, in Romania, close to the family and traditions that had defined his childhood.

Ro: Cu forțe noi, hotărî să rămână, să exploreze mai mult și să se reconecteze cu rădăcinile sale.
En: With renewed strength, he decided to stay, to explore more, and reconnect with his roots.

Ro: — Voi mai rămâne, Elena, spuse el ferm.
En: — I will stay longer, Elena, he said firmly.

Ro: Vreau să trăiesc din nou aceste valori.
En: I want to once again live these values.

Ro: Elena, ușurată și fericită, îl îmbrățișă pe fratele ei.
En: Elena, relieved and happy, hugged her brother.

Ro: — Sunt foarte mândră de tine, Mihai.
En: — I am very proud of you, Mihai.

Ro: Bine ai venit acasă.
En: Welcome home.

Ro: Priviți cerul, fratele și sora știau că inima lui Mihai găsise din nou drumul către casă.
En: Looking at the sky, the brother and sister knew that Mihai's heart had found its way back home.

Ro: Mănăstirea Bârsana fusese locul unde începuse călătoria sa de redescoperire, și acolo el își regăsi din nou pacea și identitatea.
En: Bârsana Monastery had been the place where his journey of rediscovery began, and there he had found his peace and identity once more.