In this episode, we'll explore how two siblings rediscover their bond and create new traditions in a heartwarming tale set against the backdrop of Halloween.
Pl: Jesień była w pełni, a drzewa wokół uniwersytetu mieniły się odcieniami złota i czerwieni.
En: Autumn was in full swing, and the trees around the university shimmered with shades of gold and red.
Pl: Młody student Jakub siedział w swoim akademickim pokoju, próbując skupić się na nauce.
En: The young student Jakub sat in his dorm room, trying to concentrate on his studies.
Pl: Z rozwagą spojrzał na przestrzeń wokół siebie.
En: He carefully looked around the space.
Pl: Była udekorowana na Halloween — w rogu wisiały papierowe duchy, a migoczący lampion z dyni oświetlał pokój.
En: It was decorated for Halloween—with paper ghosts hanging in the corner, and a flickering pumpkin lantern illuminating the room.
Pl: Jednak w sercu Jakuba była tęsknota i niepokój.
En: However, in Jakub's heart, there was longing and unease.
Pl: Niedługo miała przyjechać jego młodsza siostra, Zofia.
En: His younger sister, Zofia, was due to arrive soon.
Pl: Od rozwodu rodziców minęło już kilka miesięcy.
En: It had been a few months since their parents' divorce.
Pl: To miał być ich pierwszy wspólny Halloween w nowej rzeczywistości.
En: This was going to be their first Halloween together in a new reality.
Pl: Zofia czuła się zagubiona, boleśnie świadoma, że niektóre tradycje rodzinne mogły na zawsze odejść.
En: Zofia felt lost, painfully aware that some family traditions might be gone forever.
Pl: Dla Jakuba, który starał się pogodzić studia i nowe życie towarzyskie z opieką nad siostrą, było to trudne.
En: For Jakub, who was trying to juggle his studies and new social life with taking care of his sister, it was difficult.
Pl: Tego jesiennego wieczoru Zofia przyjechała do akademika.
En: On that autumn evening, Zofia arrived at the dormitory.
Pl: Była nieśmiała i niepewna, kiedy weszła do pokoju swojego brata.
En: She was shy and uncertain when she entered her brother's room.
Pl: Wokoło bawiła się grupa jego przyjaciół, ale Zofia czuła się obco w tym tłumie.
En: A group of his friends was having fun around, but Zofia felt out of place in the crowd.
Pl: Jej serce tęskniło za wspomnieniami, kiedy cała rodzina razem rzeźbiła dynie i opowiadała straszne historie.
En: Her heart longed for the memories when the whole family carved pumpkins together and told scary stories.
Pl: Jakub, widząc jej niepewność, postanowił coś zrobić.
En: Seeing her unease, Jakub decided to take action.
Pl: Ogłosił, że czas na tradycję rodzinną — rzeźbienie dyni.
En: He announced it was time for a family tradition—pumpkin carving.
Pl: Starszy brat i młodsza siostra przystąpili do pracy.
En: The older brother and younger sister got to work.
Pl: Przyjaciele Jakuba zaczęli się przyglądać i z uśmiechem podziwiać ich twórcze podejście.
En: Jakub's friends began to watch and admire their creative approach with smiles.
Pl: W mgnieniu oka Zofia poczuła, jak ciężar spada z jej serca.
En: In an instant, Zofia felt the weight lift from her heart.
Pl: Atmosfera stała się ciepła, pełna wspólnych wspomnień.
En: The atmosphere became warm, full of shared memories.
Pl: Jakub pochylił się nad nią, szepcząc: "Zawsze możemy zacząć nowe tradycje”.
En: Jakub leaned over her, whispering, "We can always start new traditions."
Pl: Z każdą chwilą Zofia zaczynała czuć się coraz lepiej, a jej śmiech powoli rozbrzmiewał wokół.
En: With each passing moment, Zofia began to feel better, and her laughter slowly echoed around.
Pl: Wiedziała, że mimo zmian w ich życiu, miała jeszcze coś ważnego — więź ze swoim bratem.
En: She knew that despite the changes in their lives, she still had something important—a bond with her brother.
Pl: Wspólnie mogli stawić czoła nowym wyzwaniom.
En: Together, they could face new challenges.
Pl: Pod koniec wieczoru Zofia siedziała obok Jakuba, spoglądając na ich migoczącą dynię.
En: At the end of the evening, Zofia sat beside Jakub, gazing at their flickering pumpkin.
Pl: Zrozumiała, że choć wiele się zmieniło, to miłość i wspólne chwile mogą być fundamentem nowych tradycji.
En: She understood that even though much had changed, love and shared moments can be the foundation of new traditions.
Pl: Jakub z kolei zrozumiał, jak ważne jest, by nie zapominać o rodzinie, nawet gdy życie rzuca nowe wyzwania.
En: Jakub, in turn, realized how important it is not to forget about family, even when life throws new challenges.
Pl: Halloween, choć inne, stało się początkiem czegoś nowego — wspólnych wspomnień, które miały przetrwać na długie lata.
En: Halloween, though different, became the beginning of something new—shared memories destined to last for many years.