Poker Night Reunion: A Sibling’s Unexpected Gamble

In this episode, we'll follow Marek, a seasoned poker player, as he unexpectedly discovers his long-lost sister Jolana at a high-stakes game, leading to a heartfelt and suspenseful reunion.

Sk: Letná noc bola teplá.
En: The summer night was warm.

Sk: Hustý dym zaplňoval miestnosť.
En: Thick smoke filled the room.

Sk: Pokerový stôl bol osvetlený slabým svetlom.
En: The poker table was illuminated by dim light.

Sk: Marek sedel pri stole, oči uprené na karty.
En: Marek sat at the table, eyes fixed on the cards.

Sk: Bol ostrieľaným hráčom.
En: He was a seasoned player.

Sk: Hral najlepšie, ako vedel, ale v ten večer mal inú misiu.
En: He played as best as he could, but that evening he had another mission.

Sk: Hľadal svoju dávno stratenú sestru, Jolanu.
En: He was searching for his long-lost sister, Jolana.

Sk: Jolana bola záhadnou hráčkou.
En: Jolana was a mysterious player.

Sk: Nosila veľký klobúk a tmavé okuliare.
En: She wore a large hat and dark glasses.

Sk: Po celý čas si maskovala svoju totožnosť.
En: She masked her identity the entire time.

Sk: Marekovi sa zdalo, že tá neznáma žena má podobne mnoho gest a pohybov ako Jolana.
En: Marek thought that the unknown woman exhibited many of the same gestures and movements as Jolana.

Sk: Srdce mu bilo rýchlejšie.
En: His heart beat faster.

Sk: "Je to ona?
En: "Is it her?"

Sk: " premýšľal Marek.
En: Marek pondered.

Sk: Chcel vedieť pravdu.
En: He wanted to know the truth.

Sk: Ale nemohol si dovoliť riskovať svoju hru.
En: But he couldn't afford to risk his game.

Sk: Musel hrať chladnokrvne.
En: He had to play coolly.

Sk: Nebolo jednoduché sústrediť sa medzi napätými tvárami ostatných hráčov a zakúrenou atmosférou.
En: It was not easy to focus among the tense faces of the other players and the smoky atmosphere.

Sk: Hra pokračovala.
En: The game continued.

Sk: Čipy prútili na stôl.
En: Chips shuffled onto the table.

Sk: Sem-tam niekto prehral, niekto vyhral.
En: Now and then, someone lost, someone won.

Sk: Marek bol nervózny, ale nezradil sa.
En: Marek was nervous, but he didn't let it show.

Sk: Každá ruka bola kritická.
En: Every hand was critical.

Sk: Stále pozoroval tajomnú ženu.
En: He kept watching the mysterious woman.

Sk: Karty sa rozdávali.
En: The cards were dealt.

Sk: Marek mal dobrú kombináciu.
En: Marek had a good combination.

Sk: Rozhodol sa riskovať.
En: He decided to risk it.

Sk: Pozrel sa priamo na ženské oči, ktoré sa skrývali za tmavými okuliarami.
En: He looked directly into the woman's eyes hiding behind the dark glasses.

Sk: „Väčšia suma,“ povedal.
En: "Higher amount," he said.

Sk: Všetci sa prestali dívať na karty a obrátili sa k Marekovi.
En: Everyone stopped looking at their cards and turned to Marek.

Sk: Jolana zareagovala.
En: Jolana reacted.

Sk: Podvihla si okuliare a prehovorila: „Stavím sa.
En: She lifted her glasses and spoke: "I'll match that."

Sk: “ Marek spoznal hlas, ktorý sa mu vracal v spomienkach.
En: Marek recognized the voice that echoed in his memories.

Sk: Bolo to dlhé roky, ale nemohol sa mýliť.
En: It had been many years, but he couldn't be mistaken.

Sk: Bola to ona, jeho sestra.
En: It was her, his sister.

Sk: Napätie rástlo.
En: The tension grew.

Sk: Ostatní hráči boli zaujatí tým, čo príde ďalej.
En: The other players were intrigued by what would happen next.

Sk: Marek vedel, že nemôže teraz vycúvať.
En: Marek knew he couldn't back out now.

Sk: Hra pokračovala.
En: The game continued.

Sk: Obe strany sa oddávali neznámej hre.
En: Both sides committed to the unknown game.

Sk: Na stole nebolo len peniaze, ale aj pravda.
En: On the table was not only money but also the truth.

Sk: Konečne, keď už bol stav vyrovnaný, odniesol si poslednú ruku Marek.
En: Finally, when it was neck and neck, Marek won the last hand.

Sk: V tej chvíli si Jolana zložila okuliare a povedala: „Marek, dlho sme sa nevideli.
En: At that moment, Jolana took off her glasses and said, "Marek, it's been a long time."

Sk: “Marek sa snažil udržať pokoj.
En: Marek tried to remain calm.

Sk: „Prečo si odišla, Jolana?
En: "Why did you leave, Jolana?

Sk: Všetci sme ťa hľadali.
En: We've all been looking for you."

Sk: “Jolana si povzdychla.
En: Jolana sighed.

Sk: „Musela som zmiznúť, Marek.
En: "I had to disappear, Marek.

Sk: Boli to ťažké časy.
En: Those were tough times.

Sk: Ale teraz som tu.
En: But now I'm here.

Sk: Zmenilo sa toho veľa.
En: A lot has changed."

Sk: “Bratia a sestra si sadli bokom od všetkého ruchu.
En: The brother and sister sat apart from all the commotion.

Sk: Rozprávali sa dlho do noci.
En: They talked long into the night.

Sk: Rozprávala mu príbeh o všetkých tých rokoch, keď bola preč.
En: She told him the story of all those years she was gone.

Sk: Marek pochopil, že jej voľby neboli ľahké.
En: Marek understood that her choices were not easy.

Sk: „Si moja sestra.
En: "You are my sister.

Sk: Nerozumieme všetko, ale vždy ťa budem podporovať,“ povedal Marek na záver.
En: We don't understand everything, but I will always support you," Marek said in the end.

Sk: Jolana sa pousmiala a cítila, že nádej je späť.
En: Jolana smiled and felt that hope was back.

Sk: Oboch čakalo ešte veľa spoločných dobrodružstiev.
En: Many shared adventures awaited them.

Sk: A vďaka tejto letnej noci našli znovu cestu jeden k druhému.
En: And thanks to that summer night, they found their way back to each other again.