In this episode, we'll explore how Vytautas turns a disastrous hair dye mishap into an unforgettable college presentation, proving that laughter truly is the best medicine.
Lt: Lapai rudenį krenta lengvai kaip plunksnos, o kolegijos bendrabučio kambaryje Vytautas nervingai žvelgia į veidrodį.
En: The leaves fall in autumn as lightly as feathers, and in the college dorm room, Vytautas nervously looks into the mirror.
Lt: Jo plaukai ryški oranžinė spalva.
En: His hair is a bright orange color.
Lt: Jo planas atlikti didžiulį įspūdį per profesoriaus seminarą atrodo vis mažiau realistiškas.
En: His plan to make a huge impression during the professor's seminar seems less and less realistic.
Lt: Vytautas galvojo apie daugelį dalykų, bet niekada į sąrašą neįtraukė klaidos su plaukų dažais prieš svarbią prezentaciją.
En: Vytautas thought about many things but never included a hair dye mishap before an important presentation in the list.
Lt: Kambaryje tvyro kūrybiška atmosfera.
En: The room is filled with a creative atmosphere.
Lt: Ant sienų kabo garsių menininkų paveikslai, o ant stalo mėtosi knygos ir kavos puodeliai.
En: Famous artists' paintings hang on the walls, and books and coffee cups are scattered over the table.
Lt: Laguotas rudens lapų disainas puošia langus.
En: The windows are adorned with a plaid design of autumn leaves.
Lt: Vytautas sėdi ant kėdės ir giliai kvėpuoja.
En: Vytautas sits on a chair and takes a deep breath.
Lt: Jis galėtų dėvėti kepurę, bet žino, kad tai būtų neleistina per prezentaciją.
En: He could wear a hat, but he knows that isn't allowed during the presentation.
Lt: Į kambarį įeina Ruta.
En: Ruta enters the room.
Lt: Meninė beprotybė nuolat sukasi aplink ją.
En: Artistic madness constantly swirls around her.
Lt: Ji dar nė neatsidarė durys, o Vytautas jau žino, kad ji turės ką patarti.
En: She hasn't even opened the door yet, and Vytautas already knows she'll have some advice.
Lt: „Vytautai, kas atsitiko?
En: "Vytautai, what happened?"
Lt: “ – Ruta prabyla, vos žiūrėdama į jį.
En: Ruta asks, barely glancing at him.
Lt: „Atrodo, kažkas pasirinko netikėtą Helovino kostiumą.
En: "Looks like someone picked an unexpected Halloween costume."
Lt: “Vytautas šiek tiek nusijuokia, nors ir nerimauja.
En: Vytautas chuckles a bit, even though he's worried.
Lt: „Ruta, man reikia tavo pagalbos“, - jis prašo.
En: "Ruta, I need your help," he pleads.
Lt: „Kaip aš galiu paslėpti šiuos plaukus?
En: "How can I hide this hair?"
Lt: “Ruta telefono numete ant grindų, ir pradeda mąstyti.
En: Ruta drops her phone on the floor and starts thinking.
Lt: Jis žino, kad Ruta gali išspręsti beveik bet kokią problemą.
En: He knows that Ruta can solve almost any problem.
Lt: „Galėtume panaudoti spalvotą kreidą“, – pasiūlo ji.
En: "We could use colored chalk," she suggests.
Lt: „Turiu keletą natūralių tonų piešimo reikmenų.
En: "I have some natural-tone drawing supplies.
Lt: Tai galėtų susilieti su oranžine.
En: That could blend with the orange."
Lt: "Vytautas su palengvėjimu atsidūsta.
En: Vytautas sighs with relief.
Lt: Jame yra viltis.
En: There's hope.
Lt: Jie bando įvairius atspalvius, kol rezultatas pradeda atrodyti priimtinas.
En: They try various shades until the result begins to look acceptable.
Lt: Laiko trūksta, tačiau jie padaro geriausia, ką gali.
En: Time is short, but they do the best they can.
Lt: Atėjus laikui prezentacijai, Vytautas eina į paskaitą.
En: When it's time for the presentation, Vytautas heads to the lecture.
Lt: Jis jaučiasi kaip katinas, kuris ką tik pabėgo nuo potvynio.
En: He feels like a cat who has just escaped a flood.
Lt: Pradedant prezentacija, kai kurie studentai ima žiūrėti į jį ir šnabždėti.
En: As the presentation begins, some students start glancing at him and whispering.
Lt: Galiausiai akys nukrypsta į plaukus.
En: Eventually, all eyes are on his hair.
Lt: Iš publikos kyla šypsenos ir Vytautui kyla noras pasislėpti.
En: Smiles emerge from the audience and Vytautas feels the urge to hide.
Lt: Staiga Egle, jo klasiokė ir slapta simpatija, pakyla ir sako: „Na, Vytautai, jei ši prezentacija būtų dėl Helovino, tu laimėtum pirmą prizą už entuziastingą pasirengimą.
En: Suddenly, Egle, his classmate and secret crush, stands up and says, "Well, Vytautai, if this presentation were for Halloween, you'd win first prize for enthusiastic preparation."
Lt: “ Visi nedelsiant pradeda juoktis, o atmosfera kyla.
En: Everyone immediately bursts into laughter, and the atmosphere lifts.
Lt: Vytautas taip pat juokiasi.
En: Vytautas laughs too.
Lt: Juoktis kartu su kitais jaučiasi natūralu.
En: Laughing along with others feels natural.
Lt: Jo nervai ima nykti, ir jis tęsia prezentaciją.
En: His nerves begin to fade, and he continues the presentation.
Lt: Nepaisant atsitikimų, jam sekasi gerai.
En: Despite the mishaps, he does well.
Lt: Pasibaigus prezentacijai, jis jaučiasi išlaisvintas.
En: After the presentation ends, he feels liberated.
Lt: Vytautas supranta, kad kartais netiesūs dalykai veda gražiais keliais.
En: Vytautas realizes that sometimes unexpected things lead to beautiful paths.
Lt: Po prezentacijos, Rūta ir Eglė susitinka su juo.
En: After the presentation, Ruta and Egle meet with him.
Lt: Klasiokai jį sveikina.
En: Classmates congratulate him.
Lt: Gavęs Eglės humoristinį požiūrį, Vytautas jaučiasi užtikrintesnis.
En: With Egle's humorous perspective, Vytautas feels more confident.
Lt: Jis suprato, kad kartais paslaptis yra tiesiog būti savimi.
En: He understood that sometimes the secret is just to be yourself.
Lt: Kartais juoktis kartu yra geriausias vaistas.
En: Sometimes laughing together is the best medicine.
Lt: Ir Vytautas, spindinčiais oranžiniais plaukais, pagaliau jaučiasi savim patenkintas.
En: And Vytautas, with his shining orange hair, finally feels content with himself.