Olena’s Journey: Peace & Heritage in the Carpathians

In this episode, we'll follow Olena's heartfelt journey to a Carpathian village as she uncovers her family's traditions, experiences a profound festival, and finds peace through her roots.

Uk: На мальовничих Карпатах, де зелені ліси зустрічаються з високими горами, розташоване село.
En: In the picturesque Carpathians, where green forests meet tall mountains, there lies a village.

Uk: Літо тут завжди тепле, яскраве, з запахом свіжого повітря та квітів.
En: Summer here is always warm, bright, with the scent of fresh air and flowers.

Uk: Олена приїхала сюди, до бабусиного дому, щоб знайти мир у душі та зрозуміти своє коріння.
En: Olena came here, to her grandmother's house, to find peace in her soul and understand her roots.

Uk: Бабуся жила в маленькому дерев’яному будинку.
En: Her grandmother lived in a small wooden house.

Uk: Хоча будинок був старий, він випромінював тепло та затишок.
En: Although the house was old, it radiated warmth and coziness.

Uk: Кожен куток був заповнений спогадами і древніми традиціями.
En: Every corner was filled with memories and ancient traditions.

Uk: Село готувалося до святкування дня Перуна.
En: The village was preparing to celebrate the day of Perun.

Uk: Це свято славить бога грому та війни.
En: This holiday venerates the god of thunder and war.

Uk: Люди збирали квіти, робили вінки і готували страви.
En: People were gathering flowers, making wreaths, and preparing dishes.

Uk: Атмосфера була святкова, але Олена відчувала себе чужою.
En: The atmosphere was festive, but Olena felt like an outsider.

Uk: Олена пам’ятала, як мама розповідала про ці свята.
En: Olena remembered how her mother used to talk about these celebrations.

Uk: Вона хотіла зрозуміти, чому мама так любила це місце.
En: She wanted to understand why her mother loved this place so much.

Uk: Вона також шукала відповіді на свої питання про майбутнє.
En: She was also searching for answers to her questions about the future.

Uk: Одного ранку, Олена вирішила поговорити з бабусею.
En: One morning, Olena decided to talk to her grandmother.

Uk: Вони сіли на ґанку під час свіжого ранкового сонця.
En: They sat on the porch in the fresh morning sun.

Uk: Олена запитала бабусю про минуле своєї мами.
En: Olena asked her grandmother about her mother's past.

Uk: Бабуся розповідала про її силу та мудрість, про те, як вона завжди допомагала іншим і любила це село.
En: Her grandmother spoke of her mother's strength and wisdom, of how she always helped others and loved this village.

Uk: Свято Перуна почалося.
En: The Perun festival began.

Uk: Люди співали, танцювали і приносили дари.
En: People sang, danced, and brought offerings.

Uk: Олена вирішила приєднатися, хоч і боялася.
En: Olena decided to join in, though she was afraid.

Uk: Вона відчувала себе неприємно, але її бажання знайти мир було сильнішим.
En: She felt uncomfortable, but her desire to find peace was stronger.

Uk: Під час головного ритуалу, коли палили вогонь і молилися, Олена стала частиною свята.
En: During the main ritual, when they lit a fire and prayed, Olena became part of the celebration.

Uk: Вона відчула, як щось змінюється в її серці.
En: She felt something changing in her heart.

Uk: Вона зрозуміла, що її кров і спадщина повні сили та краси.
En: She realized that her blood and heritage were full of strength and beauty.

Uk: Вона відчула, як душа її мами посміхається з небес.
En: She felt as if her mother's soul was smiling from the heavens.

Uk: Вона не тільки знайшла відповіді, але й мир.
En: She not only found answers but also peace.

Uk: Її мати ніколи не була далеко.
En: Her mother was never far away.

Uk: Вона завжди була в її серці і в пам'яті цього місця.
En: She was always in her heart and in the memory of this place.

Uk: Олена вирішила, що повернеться до Карпат частіше.
En: Olena decided that she would return to the Carpathians more often.

Uk: Вона пообіцяла собі шанувати традиції і передавати їх далі.
En: She promised herself to honor the traditions and pass them on.

Uk: Вона більше не відчувала себе чужою.
En: She no longer felt like an outsider.

Uk: Вона зрозуміла, що її коріння - це її сила.
En: She understood that her roots were her strength.

Uk: Під кінець святкувань, Олена відчула в собі зміни.
En: By the end of the celebrations, Olena felt transformed.

Uk: Вона стала частиною цієї землі, і вона знала, що її мати завжди буде поряд.
En: She had become part of this land, and she knew that her mother would always be near.

Uk: Вона знайшла своє місце в цьому світі - між минулим і майбутнім.
En: She found her place in this world — between the past and the future.

Uk: І це місце давало їй мир.
En: And this place gave her peace.