Nikos’ Hilarious Mistake: Buying a ‘Unique’ Tool in Athens

In this episode, we'll follow Nikos and his friends through an unforgettable day at the Athens market, where a simple shopping trip turns into a comedy of errors and heartfelt laughter.

El: Η ανοιξιάτικη μέρα στοχεύει με τον ήλιο της στην αγορά της Αθήνας, όπου τα αρώματα από τις ντομάτες, τα αγγούρια και άλλα προϊόντα γεμίζουν τον αέρα.
En: The spring day targets the market of Athens with its sunshine, where the scents of tomatoes, cucumbers, and other produce fill the air.

El: Ο Νίκος περπατά με χαρά.
En: Nikos walks happily.

El: Θέλει να αγοράσει μια καινούργια ελαιοτριβή.
En: He wants to buy a new olive press.

El: Η Έλενα και ο Γιώργος είναι φίλοι του Νίκου.
En: Helena and George are friends of Nikos.

El: Τον συντροφεύουν στην αγορά.
En: They accompany him to the market.

El: "Νίκο, κοίτα αυτό το στολίδι," λέει η Έλενα δείχνοντας μια όμορφη μπρούντζινη φιγούρα.
En: "Nikos, look at this ornament," says Helena, pointing to a beautiful bronze figure.

El: Ο Νίκος κοιτάζει πιο προσεκτικά.
En: Nikos looks more closely.

El: "Νομίζω πως είναι μια νέα ελαιοτριβή," απαντά γεμάτος βεβαιότητα.
En: "I think it's a new olive press," he replies confidently.

El: "Έχει μοναδικό σχέδιο."
En: "It has a unique design."

El: Ο πάγκος ανήκει σε έναν ηλικιωμένο.
En: The stall belongs to an elderly man.

El: Εκείνος χαμογελά.
En: He smiles.

El: "Αυτό είναι μοναδικό κομμάτι, νεαρέ," λέει θολά.
En: "This is a unique piece, young man," he says unclearly.

El: Ο Νίκος τον πιστεύει και αγοράζει το 'εργαλείο'.
En: Nikos believes him and buys the 'tool'.

El: Οι τρεις φίλοι πηγαίνουν στην πλατεία της αγοράς.
En: The three friends go to the market square.

El: Εκεί, ο Νίκος αποφασίζει να δείξει στους γύρω το 'καινούργιο του εργαλείο'.
En: There, Nikos decides to show the crowd his 'new tool'.

El: Το πλήθος μαζεύεται γύρω του.
En: The crowd gathers around him.

El: "Κυρίες και κύριοι, δείτε την νέα μου ελαιοτριβή!"
En: "Ladies and gentlemen, see my new olive press!"

El: λέει με ενθουσιασμό.
En: he says excitedly.

El: Οι περαστικοί χαμογελούν και περιμένουν με ανυπομονησία.
En: Passersby smile and wait eagerly.

El: Ο Νίκος αρχίζει να προσπαθεί να χρησιμοποιήσει το άγαλμα σαν ελαιοτριβή.
En: Nikos begins to try to use the statue as an olive press.

El: Το στριφογυρίζει, το πιέζει, αλλά τίποτα δεν συμβαίνει.
En: He twists it, he presses it, but nothing happens.

El: Η Έλενα και ο Γιώργος καταλαβαίνουν το λάθος αλλά δεν του το λένε αμέσως.
En: Helena and George realize the mistake but don't tell him immediately.

El: Ξαφνικά, ένας περαστικός άντρας δεν κρατιέται και λέει δυνατά, "Αυτό δεν είναι ελαιοτριβή, είναι άγαλμα του Δία!"
En: Suddenly, a passerby can't hold back and says loudly, "That's not an olive press, it's a statue of Zeus!"

El: Ο Νίκος σταματά, κοιτάζει το άγαλμα και γελάει.
En: Nikos stops, looks at the statue, and laughs.

El: "Μα τον Δία, έκανα λάθος!"
En: "By Zeus, I made a mistake!"

El: λέει.
En: he says.

El: Το πλήθος ξεσπά σε γέλια.
En: The crowd bursts into laughter.

El: Η Έλενα και ο Γιώργος πλησιάζουν τον Νίκο.
En: Helena and George approach Nikos.

El: Τον αγκαλιάζουν και γελούν μαζί.
En: They hug him and laugh together.

El: "Μην ανησυχείς, Νίκο," λέει η Έλενα.
En: "Don't worry, Nikos," says Helena.

El: "Το άγαλμα είναι πανέμορφο και θα ταιριάζει υπέροχα στο σπίτι σου."
En: "The statue is beautiful and will fit perfectly in your home."

El: Ο Νίκος χαμογελάει.
En: Nikos smiles.

El: "Ναι, και έμαθα κάτι νέο σήμερα.
En: "Yes, and I learned something new today.

El: Καλύτερα να προσέχω πριν αγοράσω," λέει γελώντας.
En: Better to be careful before buying," he says, laughing.

El: Στο τέλος της ημέρας, οι τρεις φίλοι κάθονται σε ένα καφενείο κοντά στην αγορά.
En: At the end of the day, the three friends sit in a café near the market.

El: Πίνουν καφέ και συζητούν για την απρόοπτη μέρα τους.
En: They drink coffee and talk about their unexpected day.

El: Ο Νίκος έχει ένα νέο άγαλμα και μια ιστορία να αφηγείται.
En: Nikos has a new statue and a story to tell.

El: Και έτσι, σε μια φωτεινή μέρα στην Αθήνα, το λάθος του Νίκου έφερε γέλιο και χαρά σε όλους.
En: And so, on a bright day in Athens, Nikos' mistake brought laughter and joy to everyone.