Mystery Whisper at Jogyesa Temple: A Dano Festival Revelation

In this episode, we'll uncover a secret whispered amidst the lantern-lit Dano Festival at Jogyesa Temple and follow the courageous journey of Ji-won as she unravels a gripping mystery.

Ko: 여름의 정오, 조계사에는 다노 축제가 한창이었다.
En: On a summer noon, Jogyesa Temple was in the midst of the Dano Festival.

Ko: 지원은 눈부신 태양 아래 등불이 빛나는 절 안에 들어섰다.
En: Ji-won entered the temple, illuminated by lanterns under the dazzling sun.

Ko: 다양한 색깔의 등불과 화려한 꽃들이 절을 장식하고 있었다.
En: The temple was adorned with lanterns of various colors and splendid flowers.

Ko: 사람들은 즐겁게 웃고 이야기하며 큰 행사의 즐거움을 나누고 있었다.
En: People were joyfully laughing, chatting, and sharing the great event's excitement.

Ko: 그러던 중, 지원은 구석에서 들려오는 은밀한 속삭임을 들었다.
En: Amidst this, Ji-won heard a secretive whisper coming from a corner.

Ko: 그녀는 호기심에 이끌려 가까이 갔다.
En: Drawn by curiosity, she approached.

Ko: 두 사람의 대화였다.
En: It was a conversation between two people.

Ko: 한 사람은 명백히 긴장한 목소리였다.
En: One had a clearly tense voice.

Ko: "우리가 해야 해. 시간이 없어."
En: "We have to do it. There's no time."

Ko: 다른 한 사람은 낮고 차분한 목소리였다. "조용히 해. 들키면 끝이다."
En: The other spoke in a low, calm tone, "Be quiet. If we're discovered, it's over."

Ko: 지원은 뒤로 물러났다.
En: Ji-won stepped back.

Ko: 무슨 일이 일어났는지 궁금했다.
En: She was intrigued by what was happening.

Ko: 그녀는 대학에서 미스터리를 풀기 좋아하는 학생이었다.
En: At university, she was a student who loved solving mysteries.

Ko: 하지만 주변 사람들은 그녀의 이야기를 듣고 싶어하지 않았다.
En: But the people around her weren't interested in listening to her story.

Ko: "무모해, 그냥 놔둬."
En: "It's reckless, just let it go."

Ko: 하지만 지원은 포기할 수 없었다.
En: But Ji-won couldn't give up.

Ko: 그 날 저녁, 조계사는 등불 아래 더욱 신비로운 분위기를 자아냈다.
En: That evening, Jogyesa Temple exuded an even more mysterious atmosphere under the lanterns.

Ko: 지원은 더 이상 참을 수 없었다.
En: Ji-won couldn't hold back anymore.

Ko: 그녀는 속삭임의 한 목소리였던 성준을 찾기 위해 절을 돌아다녔다.
En: She wandered around the temple looking for Sung-jun, one of the voices from the whisper.

Ko: 성준은 젊은 승려였다.
En: Sung-jun was a young monk.

Ko: 외유내강의 성격이었고, 뭔가 숨기는 듯했다.
En: He had a gentle yet strong personality and seemed to be hiding something.

Ko: 마침내 그녀는 성준을 발견했다.
En: Finally, she found Sung-jun.

Ko: 지원은 조심스럽게 다가갔다.
En: Ji-won approached him cautiously.

Ko: "성준 이냐?"
En: "Are you Sung-jun?"

Ko: 성준은 잠시 당황한 듯 보였으나 곧 평정을 찾았다.
En: Sung-jun looked momentarily startled but quickly regained his composure.

Ko: "무슨 일이냐?"
En: "What's the matter?"

Ko: 지원은 용기를 내어 말했다. "오늘 아침 속삭임을 들었어. 무슨 일이야?"
En: Ji-won mustered up the courage and said, "I heard the whisper this morning. What's going on?"

Ko: 성준의 얼굴에 큰변화가 일어났다.
En: A significant change came over Sung-jun's face.

Ko: 그는 잠시 고민하다가 조용히 말했다. "다른 사람에게는 말하지 마라. 이건 큰 비밀이다."
En: After briefly pondering, he quietly said, "Don't tell anyone else. This is a big secret."

Ko: 지원은 고개를 끄덕였다.
En: Ji-won nodded.

Ko: 성준은 천천히 이야기를 시작했다.
En: Sung-jun slowly began to tell his story.

Ko: 그는 과거의 실수로 인해 큰 책임감과 죄책감을 안고 있었다.
En: Due to a mistake in the past, he was burdened with great responsibility and guilt.

Ko: 그는 절박한 상황을 해결하기 위해 위험한 계획을 세운 것이었다.
En: In a desperate bid to resolve the situation, he had devised a risky plan.

Ko: 그 비밀을 혼자 간직하고 있었다.
En: He held onto this secret alone.

Ko: 지원의 따뜻한 관심과 용기는 그의 마음을 부드럽게 만들었다.
En: Ji-won's warm interest and courage softened his heart.

Ko: 이야기를 들은 지원은 성준을 도와주기로 결심했다.
En: After hearing the story, Ji-won decided to help Sung-jun.

Ko: 함께 계획을 수정하고, 안전한 방법으로 문제를 해결하기 시작했다.
En: Together, they revised the plan and started solving the problem in a safer way.

Ko: 둘은 서로에게 점점 더 신뢰를 쌓으며, 해결점을 찾아갔다.
En: They increasingly built trust in each other and found a solution.

Ko: 마침내, 문제는 깨끗이 해결되었다.
En: Finally, the problem was completely resolved.

Ko: 성준은 한숨을 내쉬며 말했다. "고마워. 너 덕분에 큰 평화를 얻었어."
En: Letting out a sigh of relief, Sung-jun said, "Thank you. Because of you, I've found great peace."

Ko: 지원은 미소 지으며 대답했다. "나도 용기와 배움을 얻었어."
En: Ji-won smiled and replied, "I also gained courage and learning."

Ko: 여름 밤, 조계사는 평화롭고 조용했다.
En: On that summer night, Jogyesa Temple was peaceful and quiet.

Ko: 달빛 아래 둘은 별을 바라보았다.
En: Under the moonlight, the two gazed at the stars.

Ko: 지원은 자신감을 얻었고, 성준은 마음의 짐을 내려놓을 수 있었다.
En: Ji-won gained confidence, and Sung-jun was able to lay down the burden in his heart.

Ko: 그들은 그 순간을 잊지 않을 것이다.
En: They would never forget that moment.

Ko: 조계사에는 다시 평화가 찾아왔다.
En: Peace returned to Jogyesa Temple.

Ko: 다노 축제의 등불은 여전히 아름답게 빛나고 있었다.
En: The Dano Festival lanterns still shone beautifully.