Mystery Under Moonlight: The Hidden Artifact of Gyeongbokgung

In this episode, we'll unravel the enigma of a missing artifact at Gyeongbokgung Palace, revealing ancient secrets and deepening bonds of friendship.

Ko: 경복궁 안, 밤이 조용했다.
En: The night was quiet inside Gyeongbokgung Palace.

Ko: 하늘에는 밝은 달이 떠 있었다.
En: A bright moon hung in the sky.

Ko: 지호, 민서, 혜진은 경복궁의 아름다움을 감상하고 있었다.
En: Jiho, Minseo, and Hyejin were admiring the beauty of Gyeongbokgung.

Ko: “아름답다!” 민서가 말했다.
En: “Beautiful!” Minseo said.

Ko: “네, 정말 예쁘다,” 지호가 동의했다.
En: “Yes, really pretty,” Jiho agreed.

Ko: 그때, 한 남자가 급히 달려왔다.
En: Just then, a man came running in.

Ko: 얼굴이 창백했다.
En: His face was pale.

Ko: “큰일났습니다!” 남자가 말했다.
En: “Something terrible has happened!” the man said.

Ko: “고대 유물이 사라졌어요!”
En: “An ancient artifact is missing!”

Ko: 지호, 민서, 혜진은 엄청 놀랐다.
En: Jiho, Minseo, and Hyejin were astonished.

Ko: 그들은 고개를 돌려 사라진 유물을 확인하러 갔다.
En: They turned to check on the missing artifact.

Ko: 유물 방에는 아무것도 없었다.
En: The artifact room was empty.

Ko: “어떻게 이럴 수가...” 혜진이 믿기지 않는 눈으로 말했다.
En: “How could this happen...” Hyejin said, her eyes wide with disbelief.

Ko: 지호가 바닥을 보았다.
En: Jiho looked at the floor.

Ko: 이상한 문양이 있었다.
En: There was a strange pattern.

Ko: “이게 뭐지?” 지호가 말했다.
En: “What is this?” Jiho asked.

Ko: “밤에 나타난 이상한 문양이에요,” 방 안에서 일을 하던 관리인이 대답했다.
En: “It’s a strange pattern that appears at night,” answered a caretaker who was working in the room.

Ko: “매일 밤 새로운 문양이 나타나요.”
En: “A new pattern shows up every night.”

Ko: 세 명은 서로 얼굴을 바라보았다.
En: The three of them looked at each other.

Ko: 그들은 이 이상한 사건을 조사하기로 결정했다.
En: They decided to investigate this strange event.

Ko: 다음 날 밤, 세 명은 다시 경복궁에 왔다.
En: The next night, the three returned to Gyeongbokgung.

Ko: 문양의 의미를 찾기 위해 주변을 탐색했다.
En: They explored the surroundings with flashlights to find the meaning of the pattern.

Ko: 손전등을 들고 실마리를 찾았다.
En: “There’s a new pattern here!” Minseo shouted.

Ko: “여기 새로운 문양이 있다!” 민서가 외쳤다.
En: “Where?” Hyejin asked.

Ko: “어디?” 혜진이 물었다.
En: The three of them examined the pattern closely.

Ko: 세 사람은 문양을 자세히 보았다.
En: The pattern indicated an ancient secret path.

Ko: 그 문양은 고대의 비밀길을 나타내고 있었다.
En: Jiho raised his flashlight and found the path.

Ko: 지호는 손전등을 높이 들며 길을 찾았다.
En: “Here it is!” Jiho said.

Ko: “여기다!” 지호가 말했다.
En: They followed the secret path.

Ko: 그들은 비밀길을 따라갔다.
En: At the end of the path was a small room.

Ko: 길 끝에 작은 방이 있었다.
En: Inside the room was the missing artifact.

Ko: 방 안에는 사라진 유물이 놓여 있었다.
En: “We found it!” Jiho said loudly.

Ko: “찾았다!” 지호가 크게 말했다.
En: “But why is it here?” Hyejin questioned.

Ko: “하지만, 이게 왜 여기 있어?” 혜진이 의문을 제기했다.
En: Minseo read the writing on the wall.

Ko: 민서가 벽에 적힌 글을 읽었다.
En: “It seems someone moved the artifact here.”

Ko: “누군가가 유물을 여기로 옮겨놓은 것 같아요.”
En: At that moment, the caretaker entered the room.

Ko: 그때, 관리인이 방으로 들어왔다.
En: “Thank you! Thanks to you, we found the artifact again.”

Ko: “감사합니다! 여러분 덕분에 유물을 다시 찾았습니다.”
En: The three of them sighed in relief.

Ko: 세 명은 한숨을 내쉬었다.
En: They safely retrieved the artifact and left Gyeongbokgung.

Ko: 그들은 무사히 유물을 되찾아 경복궁을 떠났다.
En: “Today was truly a special experience,” Hyejin said.

Ko: “오늘 정말 특별한 경험을 했어,” 혜진이 말했다.
En: “Indeed. I feel like our friendship has become even stronger,” Minseo said with a smile.

Ko: “맞아. 우리의 우정이 더욱 단단해진 거 같아,” 민서가 웃으며 말했다.
En: “What should we do next?” Jiho asked.

Ko: “다음엔 뭐할까?” 지호가 물었다.
En: They walked under the bright moonlight, imagining their next adventure.

Ko: 그들은 환한 달빛 아래 걸으며 다음 모험을 상상했다.
En: Gyeongbokgung returned to its peaceful state.

Ko: 경복궁은 다시 고요해졌다.
En: They felt happy and satisfied.

Ko: 그들은 행복하고 만족스러웠다.
En: And so, the night at Gyeongbokgung returned to its peaceful state.

Ko: 그렇게, 경복궁의 밤은 다시 평화롭게 돌아왔다.
En: All problems were resolved.

Ko: 모든 문제는 해결되었다.
En: The three left Gyeongbokgung and went home.

Ko: 세 사람은 경복궁을 나와 집으로 돌아갔다. 세 명의 우정은 더욱 깊어졌다.
En: Their friendship deepened even more.