Mystery of Kalemegdan: Teen Detectives Uncover Ancient Secrets

In this episode, we'll join three adventurous teens as they unravel ancient codes and uncover hidden treasures within the historic walls of Belgrade's Kalemegdan Fortress.

Sr: U srcu Beograda, gde se sreću prošlost i sadašnjost, nalazi se Kalemegdanska tvrđava.
En: In the heart of Belgrade, where the past and present meet, lies the Kalemegdan Fortress.

Sr: Jednog dana, Marko, Jelena i Vladimir krenuli su u obilazak muzeja unutar tvrđave.
En: One day, Marko, Jelena, and Vladimir embarked on a tour of the museum within the fortress.

Sr: Voleli su istoriju i bili su uzbuđeni da vide stare artefakte.
En: They loved history and were excited to see the old artifacts.

Sr: Kada su stigli, video ih je kustos muzej.
En: When they arrived, the museum curator noticed them.

Sr: "Tamo su drevni artefakti," pokazao je kustos.
En: "There are the ancient artifacts," the curator pointed.

Sr: Ali, iznenada, kustos je otkrio nešto strašno.
En: But suddenly, the curator discovered something terrible.

Sr: Artefakti su nestali!
En: The artifacts were missing!

Sr: Umesto njih, na stolu je bila poruka na staroslovenskom pismu.
En: Instead, there was a message written in Old Slavic script on the table.

Sr: Marko je pažljivo pročitao poruku.
En: Marko carefully read the message.

Sr: "Ko može da razume stare rune?
En: "Who can understand the old runes?"

Sr: " upitao je.
En: he asked.

Sr: Jelena je znala malo o tome.
En: Jelena knew a little about it.

Sr: Proučavala je stare jezike.
En: She had studied ancient languages.

Sr: "Ovo je enigma," rekla je Jelena.
En: "This is an enigma," Jelena said.

Sr: "Piše: 'Gde svetlost ljubi tvrđavu, tu blago ponire.
En: "It says: 'Where the light kisses the fortress, there the treasure sinks.'"

Sr: '""Šta to znači?
En: "What does that mean?"

Sr: " upitao je Vladimir.
En: Vladimir asked.

Sr: Marko je pogledao kroz prozor.
En: Marko looked out the window.

Sr: Sunce je sjalo na deo tvrđave.
En: The sun was shining on a part of the fortress.

Sr: "Možda treba da pratimo svetlost," rekao je on.
En: "Maybe we need to follow the light," he said.

Sr: Oni su izašli napolje.
En: They went outside.

Sr: Sunce je obasjavalo stari bedem.
En: The sun illuminated the old rampart.

Sr: Pratili su senku tvrđave sve dok nisu stigli do tajnog prolaza.
En: They followed the shadow of the fortress until they reached a secret passage.

Sr: "Ovo je kao u filmovima," šapnula je Jelena.
En: "This is like in the movies," Jelena whispered.

Sr: Vladimir je otvorio drvena vrata.
En: Vladimir opened the wooden door.

Sr: Pred njima se nalazila mala soba.
En: In front of them was a small room.

Sr: Unutra su bili artefakti!
En: Inside were the artifacts!

Sr: A tu je bila i još jedna poruka.
En: And there was another message.

Sr: "Čestitamo," rekao je Marko.
En: "Congratulations," Marko said.

Sr: "Našli smo ih.
En: "We found them."

Sr: "Kustos je bio oduševljen.
En: The curator was delighted.

Sr: "Spasili ste našu istoriju!
En: "You have saved our history!"

Sr: "Dok je sunce zalazilo nad Beogradom, Marko, Jelena i Vladimir su se smeškali.
En: As the sun set over Belgrade, Marko, Jelena, and Vladimir smiled.

Sr: Bili su ponosni na svoju avanturu.
En: They were proud of their adventure.

Sr: Tajne Kalemegdana sada su bile sigurne, zahvaljujući njima.
En: The secrets of Kalemegdan were now safe, thanks to them.

Sr: Kraj.
En: The end.