Mystery of Charles Bridge: A Historian’s Adventurous Quest

In this episode, we'll follow a history professor on a thrilling quest to uncover a hidden treasure on the iconic Charles Bridge, reigniting his passion for the past.

Cs: Jakub stál na Karlově mostě.
En: Jacob stood on Charles Bridge.

Cs: Bylo léto, slunce svítilo a turisté zaplnili ulice.
En: It was summer, the sun was shining, and tourists filled the streets.

Cs: Jakub měl v ruce anonymní dopis.
En: Jacob held an anonymous letter in his hand.

Cs: Dopis mluvil o tajemství ukrytém na mostě.
En: The letter spoke of a secret hidden on the bridge.

Cs: Jakub byl profesor historie a potřeboval dobrodružství.
En: Jacob was a history professor and needed an adventure.

Cs: V dopise stálo: "Na Karlově mostě je ukrytý poklad.
En: The letter said: "There is a treasure hidden on Charles Bridge.

Cs: Hledej pod sochou svatého Jana Nepomuckého.
En: Look under the statue of Saint John of Nepomuk."

Cs: " Jakub se podíval na most.
En: Jacob looked at the bridge.

Cs: Tolik lidí, tolik soch.
En: So many people, so many statues.

Cs: Kterému může věřit?
En: Whom could he trust?

Cs: Jakub šel pomalu k soše svatého Jana Nepomuckého.
En: Jacob slowly walked towards the statue of Saint John of Nepomuk.

Cs: Lidé ho sledovali, ale on byl odhodlaný.
En: People watched him, but he was determined.

Cs: Když dorazil k soše, znovu vytáhl dopis.
En: When he reached the statue, he took out the letter again.

Cs: Podíval se kolem sochy a všiml si něčeho zvláštního.
En: He looked around the statue and noticed something unusual.

Cs: Byla tam malá štěrbina.
En: There was a small crevice.

Cs: Jakub se naklonil blíž a vsunul ruku do štěrbiny.
En: Jacob leaned closer and slipped his hand into the crevice.

Cs: Cítil něco tvrdého.
En: He felt something hard.

Cs: Byla to malá dřevěná krabička.
En: It was a small wooden box.

Cs: Ruce se mu třásly, když ji vytahoval.
En: His hands trembled as he pulled it out.

Cs: Rozhlédl se kolem, turisté stále fotili a smáli se.
En: He looked around, the tourists were still taking pictures and laughing.

Cs: Přesto měl pocit, že ho někdo sleduje.
En: Nevertheless, he had the feeling that someone was watching him.

Cs: Posadil se na lavičku u řeky.
En: He sat on a bench by the river.

Cs: Pomalu otevřel krabičku.
En: Slowly, he opened the box.

Cs: Uvnitř byl starý pergamen.
En: Inside was an old parchment.

Cs: Rozbalil ho a viděl mapu.
En: He unrolled it and saw a map.

Cs: Mapa ukazovala tajné místo na mostě.
En: The map pointed to a secret place on the bridge.

Cs: Jakub se rozhodl jít dál.
En: Jacob decided to go further.

Cs: Šel zpátky na most.
En: He walked back to the bridge.

Cs: Uviděl muže v černém, který ho sledoval.
En: He saw a man in black who was watching him.

Cs: Jakub se pokusil zrychlit krok.
En: Jacob tried to pick up the pace.

Cs: Dorazil k místu na mapě.
En: He reached the place on the map.

Cs: Byla to další socha, tentokrát socha krále Karla IV.
En: It was another statue, this time the statue of King Charles IV.

Cs: Jakub se podíval kolem a našel další štěrbinu.
En: Jacob looked around and found another crevice.

Cs: Znovu opatrně vsunul ruku.
En: Again, he carefully inserted his hand.

Cs: Tentokrát vytáhl kovovou truhličku.
En: This time he pulled out a metal chest.

Cs: Jakub byl nervózní.
En: Jacob was nervous.

Cs: Muž v černém se blížil.
En: The man in black was getting closer.

Cs: Rychle otevřel truhličku.
En: He quickly opened the chest.

Cs: Uvnitř byla stará listina.
En: Inside was an old document.

Cs: Byl to historický dokument, který mohl změnit dějiny.
En: It was a historical document that could change history.

Cs: Jakub byl nadšený.
En: Jacob was excited.

Cs: Zavolal na číslo uvedené v dopise.
En: He called the number given in the letter.

Cs: Ozval se hlas.
En: A voice answered.

Cs: Byl to jeho starý přítel, profesor Novák.
En: It was his old friend, Professor Novak.

Cs: Novák mu vysvětlil, že chtěl oživit Jakubovu vášeň pro historii.
En: Novak explained that he wanted to rekindle Jacob's passion for history.

Cs: Jakub poděkoval a cítil se znovu živý a plný energie.
En: Jacob thanked him and felt alive and full of energy again.

Cs: Jakub věděl, že se stále bude vracet na Karlův most, ale tentokrát s novou vášní.
En: Jacob knew he would always return to Charles Bridge, but this time with a new passion.

Cs: Byl připraven čelit novým výzvám.
En: He was ready to face new challenges.