Mystery in Nyhavn: Freja and Kasper’s Missing Tourist Hunt

In this episode, we'll dive into the shadows of Nyhavn as Freja and Kasper unravel the secrets behind a tourist's disappearance, facing fears and uncovering a hidden smuggling ring.

Da: Freja stod ved kanten af Nyhavn og kiggede ud over vandet.
En: Freja stood at the edge of Nyhavn and looked out over the water.

Da: Solen skinnede klart på de farverige huse.
En: The sun shone brightly on the colorful houses.

Da: Folk gik frem og tilbage langs kanalen.
En: People walked back and forth along the canal.

Da: Men Freja var ikke som de andre turister.
En: But Freja was not like the other tourists.

Da: For en uge siden forsvandt en turist omkring Nyhavn.
En: A week ago, a tourist had disappeared around Nyhavn.

Da: Ingen vidste, hvad der var sket.
En: No one knew what had happened.

Da: Freja havde besluttet sig for at finde ud af det.
En: Freja had decided to find out.

Da: Hun var nysgerrig og beslutsom.
En: She was curious and determined.

Da: Hun vidste, at noget ikke stemte.
En: She knew something was wrong.

Da: På den anden side af kanalen stod Kasper.
En: On the other side of the canal stood Kasper.

Da: Han så ud til at vente på nogen.
En: He looked like he was waiting for someone.

Da: Freja kendte ham lidt fra tidligere møder.
En: Freja knew him slightly from previous encounters.

Da: Han virkede altid skeptisk og forsigtig.
En: He always seemed skeptical and cautious.

Da: Men der var noget ved ham, som Freja ikke kunne sætte fingeren på.
En: But there was something about him that Freja couldn't quite put her finger on.

Da: Freja gik over til Kasper.
En: Freja walked over to Kasper.

Da: "Hej Kasper," sagde hun.
En: "Hi Kasper," she said.

Da: "Jeg har brug for din hjælp."
En: "I need your help."

Da: Kasper så på hende med et alvorligt blik.
En: Kasper looked at her with a serious expression.

Da: "Hvad handler det om?"
En: "What is it about?"

Da: "En turist forsvandt her for en uge siden.
En: "A tourist disappeared here a week ago.

Da: Jeg prøver at finde ud af, hvad der skete," svarede Freja.
En: I'm trying to find out what happened," Freja replied.

Da: Kasper tøvede.
En: Kasper hesitated.

Da: Han havde en hemmelighed.
En: He had a secret.

Da: For mange år siden så han noget mærkeligt her i Nyhavn.
En: Many years ago, he had seen something strange here in Nyhavn.

Da: Noget, han aldrig talte om.
En: Something he never talked about.

Da: Men han kunne ikke sige nej til Freja.
En: But he couldn't say no to Freja.

Da: "Jeg vil hjælpe dig," sagde Kasper.
En: "I'll help you," Kasper said.

Da: "Men du skal love ikke at spørge for meget."
En: "But you must promise not to ask too many questions."

Da: De begyndte at stille spørgsmål til folk omkring kanalen.
En: They began asking questions to people around the canal.

Da: De fik ikke meget ud af det.
En: They didn't get much out of it.

Da: Ingen syntes at vide noget.
En: No one seemed to know anything.

Da: Men Freja gav ikke op.
En: But Freja didn't give up.

Da: Hun var sikker på, at nogen vidste noget.
En: She was sure someone knew something.

Da: En dag fandt Freja en gammel notesbog i en af caféerne.
En: One day, Freja found an old notebook in one of the cafés.

Da: Den tilhørte en mand ved navn Hans, som forsvandt for mange år siden.
En: It belonged to a man named Hans, who had disappeared many years ago.

Da: Freja læste i notesbogen og fandt noget meget interessant.
En: Freja read the notebook and found something very interesting.

Da: Der var et navn nævnt: Kasper.
En: A name was mentioned: Kasper.

Da: "Det kan ikke være tilfældigt," sagde Freja og så på Kasper.
En: "It can't be a coincidence," Freja said, looking at Kasper.

Da: Kasper vidste, at han ikke kunne skjule sandheden længere.
En: Kasper knew he could no longer hide the truth.

Da: "Jeg så Hans den nat, han forsvandt," indrømmede Kasper.
En: "I saw Hans the night he disappeared," Kasper admitted.

Da: "Han talte om en hemmelighed gemt her i Nyhavn."
En: "He talked about a secret hidden here in Nyhavn."

Da: Freja var chokeret.
En: Freja was shocked.

Da: "Hvorfor sagde du aldrig noget?"
En: "Why didn't you ever say anything?"

Da: "Jeg var bange," sagde Kasper.
En: "I was scared," Kasper said.

Da: "Bange for, hvad jeg kunne finde ud af."
En: "Scared of what I might find out."

Da: De besluttede sig for at undersøge sagen sammen.
En: They decided to investigate the matter together.

Da: De fulgte sporene fra notesbogen.
En: They followed the clues from the notebook.

Da: Det førte dem til en gammel lagerbygning ved kanalen.
En: It led them to an old warehouse by the canal.

Da: Inde i bygningen fandt de en hemmelig dør.
En: Inside the building, they found a secret door.

Da: Bag døren var der en skjult kælder.
En: Behind the door was a hidden cellar.

Da: Der var kort, billeder og dokumenter.
En: There were maps, photos, and documents.

Da: Alt pegede på en smuglerbande, der opererede i området.
En: Everything pointed to a smuggling ring operating in the area.

Da: Freja og Kasper indså, at turisten havde opdaget noget og var blevet kidnappet.
En: Freja and Kasper realized that the tourist had discovered something and had been kidnapped.

Da: De tilkaldte politiet, som arresterede banden og reddede turisten.
En: They called the police, who arrested the gang and rescued the tourist.

Da: Freja følte sig lettet.
En: Freja felt relieved.

Da: Hun havde fundet sandheden.
En: She had found the truth.

Da: Og Kasper?
En: And Kasper?

Da: Han havde konfronteret sin frygt og hjulpet med at løse mysteriet.
En: He had confronted his fears and helped solve the mystery.

Da: De to blev tættere venner og lærte at stole på hinanden.
En: The two became closer friends and learned to trust each other.

Da: Nyhavn vendte tilbage til sin rolige hverdag.
En: Nyhavn returned to its calm daily life.

Da: Men for Freja og Kasper var intet det samme.
En: But for Freja and Kasper, nothing was the same.

Da: De havde afsluttet en del af deres egen historie og set deres indre styrke.
En: They had closed a chapter of their own story and discovered their inner strength.

Da: Som solen gik ned over vandet, vidste de, at de kunne klare alt sammen.
En: As the sun set over the water, they knew they could handle anything together.