Mysterious Grave and Hidden Treasure: Catrin & Gwyn’s Adventure

In this episode, we'll uncover a hidden treasure, starting with a mysterious grave and an ancient key, leading Catrin and Gwyn on a breathtaking adventure in the heart of Snowdonia.

Cy: Bore oer oedd e yng Nghanolfan Eryri.
En: It was early morning at the Eryri Centre.

Cy: Roedd y glaswellt yn disgleirio gyda gwlith.
En: The grass gleamed with dew.

Cy: Cerddodd Catrin a Gwyn i fyny'r llwybr troed, eu traed yn swnian ar y cerrig.
En: Catrin and Gwyn walked up the footpath, their feet crunching on the stones.

Cy: Roeddent yn edrych allan am y goleuadau cyntaf o'r haul dros y mynyddoedd.
En: They were looking out for the first lights of the sun over the mountains.

Cy: Roedd popeth yn dawel, heblaw am swn yr adar.
En: Everything was quiet, except for the sounds of the birds.

Cy: Yn sydyn, y tu ôl i lwyn mawr, gwelodd Catrin rywbeth.
En: Suddenly, behind a large bush, Catrin saw something.

Cy: Aeth hi'n fud a phwyntio.
En: She went silent and pointed.

Cy: “Gwyn, edrych!” meddai hi.
En: “Gwyn, look!” she said.

Cy: Yn yr eira, roedd darn o bridd wedi cael ei godi'n ddiweddar.
En: In the snow, a patch of soil had recently been disturbed.

Cy: Barnodd Gwyn yn agosach a rhwbio'i lygaid.
En: Gwyn bent closer and rubbed his eyes.

Cy: Roedd e'n glir - roedd yn fedd heb farc.
En: It was clear - it was an unmarked grave.

Cy: Ar ben y pridd, roedd allwedd.
En: On top of the soil, there was a key.

Cy: Roedd yr allwedd yn hynafol, gyda phatrwm cain wedi'i gerfio arno.
En: The key was ancient, with an intricate pattern carved into it.

Cy: “Pwy fyddai'n gadael rhywbeth fel 'na fan hyn?” meddai Gwyn mewn syndod.
En: “Who would leave something like that here?” said Gwyn in surprise.

Cy: Roedd curio'n eu calonnau.
En: Their hearts were racing.

Cy: Gafaelodd Catrin yn yr allwedd ac edrychodd ymlaen.
En: Catrin grabbed the key and looked ahead.

Cy: “Mae'n rhaid i ni ddarganfod beth sy'n digwydd.”
En: “We have to find out what's happening.”

Cy: Aethant ymhellach ar hyd y llwybr, gan chwilio am unrhyw arwyddion neu gliwiau.
En: They went further along the path, searching for any signs or clues.

Cy: Cyn bo hir, daethant at hen fwthyn ar ochr y bryn.
En: Before long, they came to an old cottage on the hillside.

Cy: Roedd y drws yn blat galed, wedi'i roued ar glo hir ddisymwth.
En: The door was heavily plated, secured with a long, stout lock.

Cy: Gwthiodd Catrin yr allwedd i'r clo, a ddigon rhyfedd, fe drodd y clo’n esmwyth.
En: Catrin pushed the key into the lock, and surprisingly, it turned smoothly.

Cy: Agorodd y drws gyda swn dyletswydd trwm.
En: The door opened with a heavy creaking sound.

Cy: Y tu mewn roedd popeth hen.
En: Inside, everything was old.

Cy: Roedd llwch ymhobman, a'r dodrefn hen a wedi'i orchuddio â rhwydi pryfed cop.
En: There was dust everywhere, and the furniture was covered with cobwebs.

Cy: Yn y cornel, roedd cist fawr wedi'i chyffwrdd â llaw.
En: In the corner, there was a large chest that looked like it had been touched recently.

Cy: Safodd Gwyn wrth y gist a phlygi'r llawango i agor.
En: Gwyn stood by the chest and bent down to open it.

Cy: Y tu mewn roedd map hen gyda hen lawysgrifen, a chist fechan arall mewn aur.
En: Inside was an old map with ancient handwriting, and another small chest made of gold.

Cy: Lyfodd y ddau trwy'r dodfen hunod gyda’r gofal mwyaf.
En: They carefully examined the strange document.

Cy: Yn ei gofnodion, dysgodd Catrin a Gwyn bod ewyllys hynafol wedi gadael trysor cudd yng Nghwm Idwal.
En: In its notes, Catrin and Gwyn learned that an ancient will had left hidden treasure in Cwm Idwal.

Cy: Roeddent wedi darganfod arweiniad at drysor a allai newid eu bywydau.
En: They had discovered a lead to treasure that could change their lives.

Cy: Penderfynodd y ddau wyr nawr yw'r amser i ddilyn y map, a chychwyn ar daith newydd yn Eryri.
En: The two decided that now was the time to follow the map and embark on a new journey in Eryri.

Cy: Roeddent yn gwybod mai dim ond dechrau oedd hwn.
En: They knew this was just the beginning.

Cy: Roeddent yn llawn cyffro a balchder am y dasg a oedd o'u blaen.
En: They were filled with excitement and pride for the task ahead.

Cy: Eisoes, roedd y llwybr yn galw.
En: Already, the path was calling.

Cy: Roedd y daith wirioneddol yn cychwynodd.
En: Their true journey had just begun.

Cy: Cawsant hyd i drysor y dydd a oedd wedi dechrau gyda’r fedd ddirgel.
En: They found the treasure on that day that had started with a mysterious grave.

Cy: Roedd Catrin a Gwyn yn barod am her newydd a oedd yn aros amdanynt yn nhirweddiau hardd Snowdonia.
En: Catrin and Gwyn were ready for the new adventure awaiting them in the beautiful landscapes of Snowdonia.

Cy: Diwedd.
En: The End.