Morning Magic at Ben Thanh: A Lantern Tale of Tet’s Joy

In this episode, we'll journey with Lan and Minh through the vibrant Ben Thanh Market as they find more than just lanterns for Tet, discovering the joy and warmth of new traditions.

Vi: Trời thành phố sáng tỏ với ánh mặt trời buổi sớm.
En: The city is illuminated by the morning sun.

Vi: Lan và Minh cùng nhau đến chợ Bến Thành.
En: Lan and Minh together head to Ben Thanh Market.

Vi: Hai người đi dạo ngắm nhìn gian hàng đông đúc.
En: The two stroll around, admiring the bustling stalls.

Vi: Lan nói, "Minh, mình cần mua đèn lồng handmade."
En: Lan said, "Minh, I need to buy handmade lanterns."

Vi: Minh gật đầu. "Đúng rồi! Tết sắp đến. Đèn lồng sẽ làm nhà thêm đẹp."
En: Minh nodded. "That's right! Tet is approaching. Lanterns will make the house more beautiful."

Vi: Họ bước vào gian hàng đèn lồng, nhìn những chiếc đèn nhiều màu sắc.
En: They stepped into the lantern stall, looking at the colorful lanterns.

Vi: Người bán hàng, ông Quang, mỉm cười chào đón.
En: The vendor, Mr. Quang, smiled and greeted them.

Vi: "Sáng nay trời đẹp quá, hai cô cậu muốn mua đèn lồng à?"
En: "The weather is beautiful this morning. Are you two looking to buy lanterns?"

Vi: Lan cười, nói, "Vâng. Những chiếc đèn này rất đẹp. Tôi muốn mua hai cái. Nhưng giá có vẻ hơi cao."
En: Lan smiled and said, "Yes. These lanterns are very beautiful. I want to buy two. But the price seems a bit high."

Vi: Ông Quang nói, "Đây là hàng thủ công, rất công phu. Giá đã phải chăng rồi."
En: Mr. Quang said, "These are handmade, very meticulous. The price is already reasonable."

Vi: Minh mỉm cười, dùng giọng nhẹ nhàng, "Tết đến rồi, ông có thể giảm giá một chút được không?"
En: Minh smiled and, in a gentle tone, said, "Tet is coming, can you give us a small discount?"

Vi: Ông Quang suy nghĩ một lúc, rồi trả lời, "Thôi được, tôi thấy cô cậu cũng dễ mến. Tôi giảm giá chút xíu cho hai bạn."
En: Mr. Quang thought for a moment, then replied, "Alright, since you both seem pleasant, I'll give you a little discount."

Vi: Lan cảm thấy vui, cô trả lời, "Cảm ơn ông rất nhiều. Ông thật tử tế."
En: Lan felt happy and responded, "Thank you very much. You are very kind."

Vi: Minh cũng nắm tay Lan, nói thêm, "Chúng ta sẽ quay lại đây mỗi Tết."
En: Minh also held Lan's hand, adding, "We will come back here every Tet."

Vi: Ông Quang cười lớn, bảo, "Hy vọng hai cô cậu thích đèn lồng. Chúc Tết vui vẻ!"
En: Mr. Quang laughed heartily and said, "I hope you like the lanterns. Happy Tet!"

Vi: Lan và Minh rời chợ Bến Thành, mang theo đèn lồng, và cả niềm vui.
En: Lan and Minh left Ben Thanh Market, carrying the lanterns, and also a sense of joy.

Vi: Họ đã có một ngày tuyệt vời.
En: They had a wonderful day.

Vi: Thoạt đầu có chút khó, nhưng cuối cùng họ đã đạt được điều mong muốn.
En: Initially, it was a bit difficult, but ultimately they achieved what they wanted.

Vi: Trên đường về nhà, Lan nhìn Minh, nói, "Anh Minh, chợ Bến Thành thật là nơi thú vị. Em rất vui."
En: On the way home, Lan looked at Minh and said, "Anh Minh, Ben Thanh Market is really an interesting place. I'm very happy."

Vi: Minh gật đầu, "Đúng vậy, Lan. Chúng ta đã học hỏi và thêm hiểu biết."
En: Minh nodded, "Yes, Lan. We have learned and gained more understanding."

Vi: Họ cảm nhận hạnh phúc tràn ngập, và nghĩ về những dịp Tết tương lai.
En: They felt happiness overflowing and thought about future Tet celebrations.