Love Triangle at Trakai: A Heartfelt Tale of Modern Romance

In this episode, we'll explore the emotional rollercoaster of a summer romance at Trakai Island Castle, where old flames and new passions collide, forcing a heartfelt decision that will shape the future of two lovers.

Lt: Trakų Salos pilis buvo nuostabi.
En: Trakai Island Castle was magnificent.

Lt: Vasaros saulė švietė ryškiai, ir Rūta bei Saulius džiaugėsi laiku kartu.
En: The summer sun shone brightly, and Rūta and Saulius enjoyed their time together.

Lt: Jie buvo Lietuvoje, švenčiantys Ketvirtąją liepos, nors jie nebuvo amerikiečiai, bet smagiai leido laiką.
En: They were in Lithuania, celebrating the Fourth of July, even though they weren't Americans, but they were having a great time.

Lt: „Kiek čia gražu,“ sakė Rūta.
En: "It's so beautiful here," said Rūta.

Lt: Ji jautėsi laiminga, tačiau viduje buvo nerami.
En: She felt happy, but inside she was uneasy.

Lt: Ji norėjo, kad Saulius įsipareigotų jų santykiams rimtai.
En: She wanted Saulius to commit seriously to their relationship.

Lt: Saulius buvo nerūpestingas.
En: Saulius was carefree.

Lt: Jis mėgo gyvenimą ir džiaugėsi kiekviena akimirka.
En: He loved life and enjoyed every moment.

Lt: Tačiau jis turėjo paslaptį.
En: However, he had a secret.

Lt: Giliai savyje jis dar vertino Laismą, savo buvusią merginą.
En: Deep down, he still valued Laima, his ex-girlfriend.

Lt: Tą šventinę dieną, vaikštant po pilį, jie staiga sutiko Laimą.
En: That festive day, while walking around the castle, they suddenly met Laima.

Lt: Ji atrodė nuostabiai – lyg vasaros deivė.
En: She looked stunning – like a summer goddess.

Lt: Rūta jautėsi pykčio bangą, o jų romantiška išvyka pasidarė sudėtinga.
En: Rūta felt a wave of anger, and their romantic outing became complicated.

Lt: „Labas, Sauliau,“ sakė Laima, šypsodamasi švelniai.
En: "Hello, Saulius," said Laima, smiling gently.

Lt: Saulius buvo nustebęs ir nežinojo, ką daryti.
En: Saulius was surprised and didn't know what to do.

Lt: Jis jauteis tarsi įstrigęs.
En: He felt trapped.

Lt: „Labas, Laima,“ atsakė jis, bandydamas išlaikyti ramybę.
En: "Hello, Laima," he replied, trying to stay calm.

Lt: Bet Rūta pastebėjo, kaip jo akys švytėjo.
En: But Rūta noticed how his eyes sparkled.

Lt: Ji jautėsi pavydi ir nepasitikėjo.
En: She felt jealous and distrustful.

Lt: „Labas, aš Rūta,“ tarė ji garsiai, įsikabindama į Sauliaus ranką stipriai.
En: "Hello, I'm Rūta," she said loudly, gripping Saulius's arm tightly.

Lt: Laima linktelėjo, bet jos žvilgsnis buvo nukreiptas tik į Saulių.
En: Laima nodded, but her gaze was fixed only on Saulius.

Lt: „Gal norėtum vykti kartu su mumis?
En: "Would you like to join us?"

Lt: “ paklausė Laima.
En: asked Laima.

Lt: Jos balsas buvo saldus, bet Rūtai atrodė, kad ji kurią pavojų.
En: Her voice was sweet, but to Rūta, it seemed dangerous.

Lt: Saulius žiūrėjo į abi merginas, jį griaužė nerimas.
En: Saulius looked at both girls, anxiety gnawing at him.

Lt: Jis turėjo pasirinkti, bet jo širdis buvo sumišusi.
En: He had to choose, but his heart was confused.

Lt: Vakare, prie pilies vartų, situacija įkaito.
En: In the evening, near the castle gates, the situation heated up.

Lt: Rūta nebegalėjo tylėti ir pasiryžo kalbėti.
En: Rūta could no longer stay silent and decided to speak.

Lt: „Sauliau, ką tu jauti Laimą?
En: "Saulius, what do you feel for Laima?"

Lt: “ paklausė ji, balsas virpėjo, bet akys buvo ryžtingos.
En: she asked, her voice trembling but her eyes determined.

Lt: Laima stovėjo šalia, laukdama atsakymo.
En: Laima stood by, waiting for an answer.

Lt: „Aš.
En: "I...

Lt: Aš nesu tikras,“ sakė Saulius, žiūrėdamas į žemę.
En: I'm not sure," said Saulius, looking at the ground.

Lt: Jis turėjo nuspręsti dabar.
En: He had to decide now.

Lt: „Aš noriu tikros meilės, Sauliaus, ar tu gali man tai suteikti?
En: "I want true love, Saulius, can you give that to me?"

Lt: “ reikalavo Rūta.
En: demanded Rūta.

Lt: Jos širdis buvo atvira jo atsakymui.
En: Her heart was open to his answer.

Lt: Laima įsiterpė.
En: Laima intervened.

Lt: „Sauliau, mes turėjome daug gražių akimirkų.
En: "Saulius, we had many beautiful moments.

Lt: Ar tai vis dar svarbu?
En: Does that still matter?"

Lt: “Saulius giliai įkvėpė.
En: Saulius took a deep breath.

Lt: Jis jautė sunkią naštą ant pečių, bet pagaliau suprato, ko nori.
En: He felt a heavy burden on his shoulders but finally understood what he wanted.

Lt: „Atsiprašau, Laima,“ tarė Saulius lėtai.
En: "I'm sorry, Laima," Saulius said slowly.

Lt: „Bet mano širdis dabar priklauso Rūtai.
En: "But my heart now belongs to Rūta."

Lt: “ Jis paėmė Rūtos ranką ir stipriai suspaudė.
En: He took Rūta's hand and held it tightly.

Lt: Rūta šyptelėjo.
En: Rūta smiled.

Lt: Ji pagaliau jautėsi užtikrinta.
En: She finally felt assured.

Lt: Laima suprato, kad čia esanti meilė buvo tikra, ir nusprendė paleisti praeitį.
En: Laima understood that the love here was real and decided to let go of the past.

Lt: „Sėkmės jums abiems,“ tarė Laima, ir ji nuėjo.
En: "Good luck to both of you," said Laima, and she walked away.

Lt: Saulius ir Rūta stovėjo apkabinę, žiūrėdami į pilį.
En: Saulius and Rūta stood embraced, looking at the castle.

Lt: Jie žinojo, kad jų meilė išaugs stipresne po visų išbandymų.
En: They knew that their love would grow stronger after all the trials.

Lt: Trakų Salos pilis, su savo gražuolės viršūnėmis ir ramiais vandenimis, tapo jiems atminimu, kad tikra meilė visada randa kelią.
En: Trakai Island Castle, with its beautiful towers and serene waters, became a memory for them that true love always finds a way.