Lost in Translation: A Tourist’s Humorous Haggling Fiasco

In this episode, we'll follow Carlos on his humorous journey through a bustling Barcelona market, as he learns the art of haggling and the value of friendship.

Es: El sol brillaba alto en el cielo de Barcelona, llenando el mercado local de luz y color.
En: The sun was shining high in the sky over Barcelona, filling the local market with light and color.

Es: El mercado estaba lleno de gente, olores y sonidos.
En: The market was full of people, smells, and sounds.

Es: Carlos, un turista de México, caminaba por el mercado.
En: Carlos, a tourist from Mexico, was walking through the market.

Es: A su lado, estaban Lucía y María, sus amigas de Barcelona.
En: Beside him were Lucia and Maria, his friends from Barcelona.

Es: Carlos estaba emocionado.
En: Carlos was excited.

Es: Quería comprar un recuerdo especial.
En: He wanted to buy a special souvenir.

Es: Vio una figura de cerámica en un puesto.
En: He saw a ceramic figure at a stall.

Es: Era una figura de un toro, pintada a mano.
En: It was a hand-painted bull figure.

Es: Carlos preguntó al vendedor, "¿Cuánto cuesta?"
En: Carlos asked the vendor, "How much does it cost?"

Es: El vendedor, un hombre de edad avanzada con una barba blanca, sonrió.
En: The vendor, an elderly man with a white beard, smiled.

Es: "Cuarenta euros," dijo.
En: "Forty euros," he said.

Es: Carlos recordó que Lucía le había explicado cómo regatear.
En: Carlos remembered that Lucia had explained how to haggle.

Es: Decidió intentarlo.
En: He decided to try.

Es: "Veinte euros," dijo Carlos, sonriendo.
En: "Twenty euros," Carlos said, smiling.

Es: El vendedor frunció el ceño, pero no dijo nada.
En: The vendor frowned but said nothing.

Es: Lucía y María observaban en silencio.
En: Lucia and Maria watched in silence.

Es: El vendedor respondió, "No, treinta y cinco euros.
En: The vendor replied, "No, thirty-five euros.

Es: No menos."
En: No less."

Es: Carlos pensó un momento.
En: Carlos thought for a moment.

Es: "Treinta euros," dijo finalmente.
En: "Thirty euros," he finally said.

Es: El vendedor negó con la cabeza y Carlos empezó a ponerse nervioso.
En: The vendor shook his head, and Carlos started to get nervous.

Es: Sin querer, confundió las palabras en español.
En: Without meaning to, he mixed up the words in Spanish.

Es: "Cincuenta euros," dijo, pensando que había dicho treinta.
En: "Fifty euros," he said, thinking he had said thirty.

Es: El vendedor sonrió, "Cincuenta euros, trato hecho."
En: The vendor smiled, "Fifty euros, deal."

Es: Carlos se sorprendió, pero pensó que había hecho un buen trato.
En: Carlos was surprised but thought he had made a good deal.

Es: Sacó su dinero y pagó al vendedor cincuenta euros.
En: He took out his money and paid the vendor fifty euros.

Es: Cuando se alejaron del puesto, Lucía y María se rieron.
En: As they walked away from the stall, Lucia and Maria laughed.

Es: "Carlos, pagaste más de lo necesario," dijo Lucía.
En: "Carlos, you paid more than necessary," Lucia said.

Es: Carlos miró la figura del toro en sus manos y se rió también.
En: Carlos looked at the bull figure in his hands and laughed too.

Es: "Supongo que debo aprender más sobre regatear," dijo.
En: "I guess I need to learn more about haggling," he said.

Es: Aunque pagó más, Carlos estaba feliz con su figura de toro.
En: Despite paying more, Carlos was happy with his bull figure.

Es: Era un recuerdo especial de su viaje a Barcelona.
En: It was a special souvenir from his trip to Barcelona.

Es: Aprendió una lección importante y pasó un buen rato con sus amigas, Lucía y María.
En: He learned an important lesson and had a good time with his friends, Lucia and Maria.

Es: Al fin y al cabo, eso era lo más importante.
En: After all, that was the most important thing.