In this episode, we'll journey with Liina as she unravels the past to uncover family connections and discover the transformative power of hope and compassion.
Et: Tallinna vanalinnas oli sügis oma kuldsed lehed haigutanud mööda kiviseid radu.
En: In the old town of Tallinn, autumn had spread its golden leaves along the stony paths.
Et: Orbudekodu, vana kivimaja, seisis uhke ja rahulik keset kõike seda ilu.
En: The orphanage, an old stone building, stood proud and serene amid this beauty.
Et: Kaks uut inimest astusid tema hoovi - Liina ja Jaan.
En: Two new people stepped into its courtyard - Liina and Jaan.
Et: Liina, nooren naine, tuli kindla eesmärgiga.
En: Liina, a young woman, came with a clear purpose.
Et: Ta otsis oma venda, keda teda polnud kunagi kohanud.
En: She was searching for her brother whom she had never met.
Et: Ta südames oli lootus ja hääl kotike kirjadega peos.
En: Hope filled her heart, and her hand held a pouch of letters.
Et: Jaan, orbudekodu pidaja, vaatas teda ettevaatliku pilguga.
En: Jaan, the caretaker of the orphanage, eyed her with cautiousness.
Et: Ta oli harjunud lugusid kuulama, kuid oli ettevaatlik dokumentide ja lastenia.
En: He was used to hearing stories but was cautious about documents and children.
Et: Vennakese leidmiseks oli vaja tõendeid.
En: Evidence was needed to find her brother.
Et: „Tere, ma olen Liina,” alustas Liina, kõndides ettevaatlikult Jaani juurde.
En: "Hello, I am Liina," she began, walking cautiously towards Jaan.
Et: „Ma tulin venna pärast.
En: "I came because of my brother.
Et: Arvan, et ta võib siin olla.
En: I think he might be here."
Et: ”Jaan noogutas, kuid tema silmad jäid ettevaatlikuks.
En: Jaan nodded, but his eyes remained wary.
Et: „Palun andke mulle rohkem teavet,” ütles ta rahulikult, pilk suunatud Liina kinnisesse kotti.
En: "Please give me more information," he said calmly, his gaze directed towards the pouch in Liina's hand.
Et: Liina avas koti ja ulatas talle mõned vanad kirjad.
En: Liina opened the pouch and handed him some old letters.
Et: Need olid ainsad käegakatsutavad mälestused tema perekonnast.
En: They were the only tangible memories of her family.
Et: Need kirjad rääkisid vendadest, kellest üks oli orbudekodusse pandud.
En: These letters spoke of siblings, one of whom had been sent to the orphanage.
Et: Jaan võttis need vastu ja uuris iga sõna.
En: Jaan took them and examined each word.
Et: Koos liikusid nad hoone sisemusse.
En: Together, they moved into the building's interior.
Et: Seal, vaikse öö varjus, olid salvestatud lugematu hulk elusid - nende seas ka Liina vend.
En: There, under the cloak of a quiet night, countless lives were recorded - among them, Liina's brother.
Et: Jaan avas vana rauast ukse.
En: Jaan opened an old iron door.
Et: Tolmukate ääristasid kapid.
En: Dust edges lined the cupboards.
Et: Ainsa lambi kuma valgustas kitsast ruumi.
En: The glow of a single lamp illuminated the narrow room.
Et: Liina ja Jaan hakkasid kartoteegifailides kaevama.
En: Liina and Jaan began to delve into the card files.
Et: Iga paberileht rääkis loo minevikust.
En: Each sheet of paper told a story from the past.
Et: Nad otsisid vihjet, mis võiks tuua Liina ja tema venna kokku.
En: They searched for a clue that could reunite Liina with her brother.
Et: Oli see nimi või kuupäev?
En: Was it a name or a date?
Et: Liina käed värisesid, kuid Jaan oli tema kõrval rahulik ja julgustav.
En: Liina's hands trembled, but Jaan was beside her, calm and encouraging.
Et: Lõpuks, öö sügavuses, leidis Liina otsitu.
En: Finally, in the depth of the night, Liina found what she was looking for.
Et: Fail sisaldas avastamatuid tõendeid - ajajoont ja vanu fotosid.
En: The file contained undiscovered evidence - a timeline and old photos.
Et: Üks pilt oli tema vennast, naeratav poiss päikese käes.
En: One photo was of her brother, a smiling boy in the sunlight.
Et: See oli tema.
En: It was him.
Et: Seda pildi nähes Liina silmad täitusid pisaratega.
En: Seeing this picture, Liina's eyes filled with tears.
Et: Jaan tunnetas hetke tähtsust.
En: Jaan sensed the importance of the moment.
Et: „Ma aitan sind,” ütles ta kindlalt.
En: "I will help you," he said firmly.
Et: „Uurime, kust sa su vennaga kokku võiksid saada.
En: "We'll find out where you can meet your brother."
Et: ”Pilkuga tulevikku tundis Liina esmakordselt köitus.
En: With a glance into the future, Liina felt hope for the first time.
Et: Jaan omakorda nägi, kuidas üks hea tegu suutis siduda katkised perekonnad.
En: Jaan, in turn, saw how one good deed could bind broken families together.
Et: Orbudekodu seinte vahele jäi aga lootus.
En: Within the walls of the orphanage, hope remained.
Et: Nii Liina leidis vend ja avastas taas perekonna tähendust.
En: Thus, Liina found her brother and rediscovered the meaning of family.
Et: Lisaks sellele oli Jaan, kes avastas kaastunde võlujõu.
En: Additionally, Jaan discovered the magic of compassion.
Et: Tallinna vanalinn, sügiseti kaetud kuldlehtedega, võttis endale uue loo, mida rääkida.
En: The old town of Tallinn, covered in autumn's golden leaves, now held a new story to tell.