Life on Stage: The Heart-Wrenching Night at Lviv Opera

In this episode, we'll journey through a tense evening at the Lviv Opera where dreams, health, and heroism collide in an unexpected drama.

Uk: Літо завітало до Львова, принесло теплі дні і затишні вечори.
En: Summer arrived in Lviv, bringing warm days and cozy evenings.

Uk: Олена, студентка-медик, сиділа у розкішному залі Львіської опери.
En: Olena, a medical student, was seated in the luxurious hall of the Lviv Opera.

Uk: Вона давно мріяла відпочити перед екзаменами, слухаючи арії.
En: She had long dreamed of relaxing before exams by listening to arias.

Uk: Її найкраща подруга Софія, яка захоплювалась танцями, сиділа поруч і нетерпляче очікувала початку вистави.
En: Her best friend Sofia, who was passionate about dancing, sat next to her, eagerly awaiting the performance to begin.

Uk: На сцені мав виступати молодий, але талановитий співак Микола.
En: On stage, a young but talented singer named Mykola was about to perform.

Uk: Він мріяв про успіх.
En: He dreamed of success.

Uk: Зал заповнювався, люди чаклувалися навколо.
En: The hall was filling up, and people buzzed around.

Uk: Архітектура театру захоплювала своєю красою: позолочені склепіння, червоні плюшеві сидіння, витончені балкони.
En: The theater's architecture was mesmerizing with its gilded vaults, red velvet seats, and elegant balconies.

Uk: Через кілька хвилин вистава мала розпочатися.
En: In a few minutes, the performance was set to start.

Uk: Проте погляд Олени зупинився на Миколі, який стояв за кулісами і майже непомітно тримався за живіт.
En: However, Olena's gaze lingered on Mykola, who was standing backstage, almost imperceptibly clutching his stomach.

Uk: Його обличчя було блідим.
En: His face was pale.

Uk: "Що з тобою, Миколо?
En: "What's wrong, Mykola?"

Uk: " - запитала вона, підійшовши ближче.
En: she asked, approaching him.

Uk: "Все добре, просто нервуюся," - зніяковіло відповів він, але навіть здалеку було видно його біль.
En: "Everything's fine, I'm just nervous," he replied awkwardly, but even from a distance, his pain was evident.

Uk: Софія занепокоєно спостерігала.
En: Sofia watched with concern.

Uk: "Олено, може, з ним щось серйозне?
En: "Olena, might something serious be wrong with him?"

Uk: "Часу на роздуми лишалося мало.
En: There was little time to think.

Uk: Олена знала, що може бути у Миколи апендицит.
En: Olena knew that Mykola might have appendicitis.

Uk: Вона повинна була вирішити: ризикнути і перервати його виступ, чи чекати, сподіваючись, що все обійдеться.
En: She had to decide whether to risk interrupting his performance or wait, hoping everything would be all right.

Uk: Вистава почалася, музика лунала залом.
En: The show began, and music filled the hall.

Uk: Микола почав виконувати свою партію, але вже на перших звуках стало зрозуміло, що він не зможе продовжувати.
En: Mykola started his part, but from the first notes, it was clear he couldn't continue.

Uk: Він захитався і раптом впав на сцену.
En: He wavered and suddenly fell on stage.

Uk: Олена кинулася до нього, кричачи: "Викличте швидку!
En: Olena rushed to him, shouting, "Call an ambulance!"

Uk: "Глядачі здивовано підняли голови.
En: The audience looked up in surprise.

Uk: Софія допомагала Олені перенести Миколу за куліси.
En: Sofia helped Olena carry Mykola backstage.

Uk: За кілька хвилин почули звук сирени.
En: Within a few minutes, the sound of sirens was heard.

Uk: Лікарі швидко прибули.
En: The doctors arrived quickly.

Uk: Миколу забрали до лікарні, де негайно провели апендектомію.
En: Mykola was taken to the hospital, where an emergency appendectomy was performed.

Uk: Наступного дня Олена і Софія відвідали Миколу в лікарні.
En: The next day, Olena and Sofia visited Mykola in the hospital.

Uk: Він виглядав втомленим, але вдячним.
En: He looked tired but grateful.

Uk: "Дякую, Олено, ти справжня героїня," - прошепотів він.
En: "Thank you, Olena, you are a true heroine," he whispered.

Uk: "Головне, що ти тепер у безпеці," - усміхнулась Олена.
En: "The important thing is that you're safe now," Olena smiled.

Uk: Вона зрозуміла, що жоден кар’єрний успіх не може бути важливішим за здоров'я і життя людини.
En: She realized that no career success could be more important than a person's health and life.

Uk: Микола також зрозумів, що своє здоров'я треба берегти, перш ніж думати про будь-які виступи.
En: Mykola also understood that he needed to take care of his health before thinking about any performances.

Uk: Так, у розкішному залі Львіської опери Олена не тільки навчилася рятувати життя, але й пізнала цінність людяності й турботи.
En: Thus, in the luxurious hall of the Lviv Opera, Olena not only learned to save lives but also discovered the value of humanity and care.