Hidden Love Letter: Unveiling Prague’s Secret Romance

In this episode, we'll uncover a hidden love letter on Prague's Charles Bridge that sparks a heartwarming journey to reunite two souls separated by time.

Cs: Bylo krásné ráno v Praze.
En: It was a beautiful morning in Prague.

Cs: Jan se rozhodl projít po slavném Karlově mostě.
En: Jan decided to take a walk across the famous Charles Bridge.

Cs: Čerstvý vzduch a zvuk Vltavy ho uklidňoval.
En: The fresh air and the sound of the Vltava River calmed him.

Cs: Slunce svítilo a dav turistů pomalu proudil kolem.
En: The sun was shining, and the crowd of tourists slowly drifted by.

Cs: Jan šel pomalu, rozhlížel se a obdivoval sochy svatých.
En: Jan walked slowly, looking around and admiring the statues of saints.

Cs: Najednou viděl něco neobvyklého.
En: Suddenly, he saw something unusual.

Cs: V jedné z mezer mezi kameny bylo zastrčené něco bílého.
En: In one of the gaps between the stones, something white was tucked in.

Cs: Šel blíž a uviděl starý dopis.
En: He went closer and saw an old letter.

Cs: S opatrností jej vytáhl.
En: Carefully, he pulled it out.

Cs: Dopis byl krásně psaný.
En: The letter was beautifully written.

Cs: Byl starý, ale text byl stále čitelný.
En: It was old, but the text was still readable.

Cs: Jan četl:

"Drahá Marie,
Čekám na tebe každý den na Karlově mostě.
En: Jan read:

"Dear Marie,
I wait for you every day on Charles Bridge.

Cs: Snad jednou přijdeš.
En: Perhaps one day you will come.

Cs: S láskou, Tomáš."
En: With love, Tomáš."

Cs: Jan byl zvědavý.
En: Jan was curious.

Cs: Kdo byl Tomáš?
En: Who was Tomáš?

Cs: Kdo byla Marie?
En: Who was Marie?

Cs: Bylo to romantické tajemství.
En: It was a romantic mystery.

Cs: Rozhodl se zjistit více.
En: He decided to find out more.

Cs: Zašel do nedaleké kavárny.
En: He went into a nearby café.

Cs: Ukázal dopis staršímu muži u vedlejšího stolu.
En: He showed the letter to an elderly man at the next table.

Cs: "Znám ten rukopis," řekl muž.
En: "I know that handwriting," the man said.

Cs: "Tomáš byl můj strýc.
En: "Tomáš was my uncle.

Cs: Pisál hodně dopisů Marii.
En: He wrote a lot of letters to Marie.

Cs: Nikdy se nesetkali."
En: They never met."

Cs: Jan se usmál.
En: Jan smiled.

Cs: "Pomohu vám najít Marii," řekl.
En: "I will help you find Marie," he said.

Cs: Muž kývl a poděkoval.
En: The man nodded and thanked him.

Cs: Spolu prohledali staré adresáře a záznamy.
En: Together, they searched old directories and records.

Cs: Trvalo několik týdnů, ale Jan našel Marii.
En: It took several weeks, but Jan found Marie.

Cs: Bydlela u své dcery v nedaleké vesnici.
En: She lived with her daughter in a nearby village.

Cs: Jan a starší muž šli na návštěvu.
En: Jan and the elderly man went to visit.

Cs: Marie byla překvapená, když uviděla dopis.
En: Marie was surprised when she saw the letter.

Cs: "Myslela jsem, že ty dopisy jsou ztracené," řekla slzami v očích.
En: "I thought those letters were lost," she said with tears in her eyes.

Cs: "Tomáš tě miloval," řekl starší muž.
En: "Tomáš loved you," said the elderly man.

Cs: "Čekal na tebe každý den na mostě."
En: "He waited for you every day on the bridge."

Cs: Marie byla dojatá.
En: Marie was moved.

Cs: "Byl to dobrý muž.
En: "He was a good man.

Cs: Nemohla jsem ho najít.
En: I couldn't find him.

Cs: Ale dnes jsem šťastná, že vím, že mě miloval."
En: But today I am happy to know that he loved me."

Cs: Jan cítil radost.
En: Jan felt joy.

Cs: Připojil dva srdce po letech odloučení.
En: He had reunited two hearts after years of separation.

Cs: Bylo to krásné konce jejich příběhu.
En: It was a beautiful end to their story.

Cs: A Karlův most znovu nesl tajemství lásky.
En: And once again, Charles Bridge carried the secrets of love.

Cs: Jan se vrátil na most.
En: Jan returned to the bridge.

Cs: Díval se na proudící vodu pod sebou a usmíval se.
En: He looked at the flowing water beneath him and smiled.

Cs: Láska má mnoho cest a tajemství čekají na objevení.
En: Love has many paths, and secrets await discovery.