In this episode, we'll immerse you in the heartwarming tale of how an impromptu accordion performance turned a day of chaos into a symphony of joy at a charming inn by Lake Bled.
Sl: Pod blejskim jezerom je stala prijetna družinska gostilna.
En: Under Lake Bled stood a pleasant family-run inn.
Sl: Matej, Nina, in Anže so delali tam.
En: Matej, Nina, and Anže worked there.
Sl: Vsako jutro je sonce obsijalo jezero in gostilno.
En: Every morning, the sun would shine on the lake and the inn.
Sl: Ljudje so prihajali z vsega sveta, da bi jedli tukaj in uživali v lepoti jezera.
En: People from all over the world came to eat here and enjoy the beauty of the lake.
Sl: Matej je bil glavni kuhar.
En: Matej was the head chef.
Sl: Znal je pripraviti najboljšo ajdovo kašo.
En: He knew how to prepare the best buckwheat porridge.
Sl: Vsak dan se je zbudil ob petih zjutraj, da bi spekel svež kruh.
En: Every day, he would wake up at five in the morning to bake fresh bread.
Sl: Nina je stregla gostom.
En: Nina served the guests.
Sl: Bila je prijazna in vedno nasmejana.
En: She was kind and always smiling.
Sl: Anže je pomagal v kuhinji in poskrbel, da je vse bilo čisto.
En: Anže helped in the kitchen and made sure everything was clean.
Sl: Nekega dne je prišla velika skupina turistov.
En: One day, a large group of tourists arrived.
Sl: Gostilna je bila polna.
En: The inn was full.
Sl: Matej je imel veliko dela v kuhinji.
En: Matej was busy in the kitchen.
Sl: Nina je hitela od mize do mize.
En: Nina rushed from table to table.
Sl: Anže je pomagal, kolikor je mogel.
En: Anže helped as much as he could.
Sl: Ampak kljub njihovemu trudu so bili gostje nestrpni.
En: But despite their efforts, the guests were impatient.
Sl: Matej je zaznal paniko pri Nini.
En: Matej noticed the panic in Nina.
Sl: Videl je, da gostje niso zadovoljni.
En: He saw that the guests were not happy.
Sl: Premislil je hitro.
En: He thought quickly.
Sl: "Nina, prinesi harmoniko!
En: "Nina, bring the accordion!"
Sl: " je dejal.
En: he said.
Sl: Nina je stekla v kot, kjer je bila stara harmonika.
En: Nina ran to the corner where the old accordion was.
Sl: Začela je igrati veselo pesem.
En: She began to play a cheerful song.
Sl: Gostje so poslušali.
En: The guests listened.
Sl: Začeli so se smejati in ploskati.
En: They started laughing and clapping.
Sl: Tudi Matej se je pridružil z glasbo.
En: Matej joined in with the music.
Sl: Anže je plesal in vabil goste, da se pridružijo.
En: Anže danced and invited the guests to join as well.
Sl: Panika se je spremenila v veselje.
En: The panic turned into joy.
Sl: Hrana je prišla na mize in vsi so uživali.
En: Food arrived at the tables, and everyone enjoyed it.
Sl: Atmosfera je bila čudovita.
En: The atmosphere was wonderful.
Sl: Ko so gostje odšli, so se trije prijatelji usedli in si oddahnili.
En: When the guests left, the three friends sat down and took a deep breath.
Sl: "Dobro smo opravili," je rekel Matej.
En: "We did a good job," said Matej.
Sl: "Danes smo naredili nekaj posebnega," je dodala Nina.
En: "Today, we did something special," added Nina.
Sl: Anže se je strinjal in nasmejal.
En: Anže agreed and smiled.
Sl: Vedeli so, da so premagali težavo in pokazali, kaj pomeni biti prava ekipa.
En: They knew they had overcome a challenge and showed what it meant to be a real team.
Sl: Od tistega dne so vedno imeli harmoniko pripravjeno.
En: From that day on, they always had the accordion ready.
Sl: Vedno so bili pripravljeni na izzive in vedno so skupaj našli rešitev.
En: They were always prepared for challenges and always found solutions together.
Sl: Gostilna ob Blejskem jezeru je postala še bolj priljubljena in ljudje so se radi vračali zaradi čudovitih trenutkov, ki so jih tam doživeli.
En: The inn by Lake Bled became even more popular, and people loved returning because of the wonderful moments they experienced there.