Frosty Bonds and Winter Triumphs: A Farmhouse Team’s Journey

In this episode, we'll journey to a frosty farm where three children overcome personal struggles and icy obstacles to achieve a heartfelt triumph.

Af: Op die plaas, onder 'n dun lagie ryp en 'n koue winterlug, was daar drie kinders met 'n groot taak voor hulle.
En: On the farm, under a thin layer of frost and a cold winter air, there were three children with a big task ahead of them.

Af: Pieter, Mariska en Jaco moes 'n einde-van-termyn projek voltooi.
En: Pieter, Mariska, and Jaco had to complete an end-of-term project.

Af: Die projek was belangrik.
En: The project was important.

Af: Pieter wou sy maats en die onderwyser beïndruk.
En: Pieter wanted to impress his friends and the teacher.

Af: Hy was hardwerkend, maar onseker.
En: He was hardworking but unsure of himself.

Af: Mariska was die leier, maar sy het gesukkel met familieprobleme.
En: Mariska was the leader, but she struggled with family problems.

Af: Jaco was die grapjas, maar hy was bang vir mislukking.
En: Jaco was the joker, but he was afraid of failure.

Af: Die plaas was groot.
En: The farm was large.

Af: Velde met ryp, skure vol hooi en 'n gesellige plaashuis.
En: Fields with frost, barns full of hay, and a cozy farmhouse.

Af: Dit was waar die kinders hul werk beplan het.
En: This was where the children planned their work.

Af: Maar dit was bitter koud.
En: But it was bitterly cold.

Af: Die ysige wind het die werk moeilik gemaak.
En: The icy wind made the work difficult.

Af: Pieter het besluit om die leier te wees.
En: Pieter decided to be the leader.

Af: Hy het werk opgedra aan elkeen.
En: He assigned tasks to each of them.

Af: Mariska moes die informasie versamel oor die plaasdiere.
En: Mariska had to gather information about the farm animals.

Af: Jaco moes die tabelle maak oor die temperature en die impak op die oes.
En: Jaco had to make tables about the temperatures and their impact on the crops.

Af: Pieter sou alles bymekaar bring en die finale verslag skryf.
En: Pieter would compile everything and write the final report.

Af: Mariska was afwesig en hartseer.
En: Mariska was absent and sad.

Af: Sy het nie gesê wat fout was nie.
En: She didn't say what was wrong.

Af: Jaco het steeds 'n grap gemaak oor alles.
En: Jaco still made jokes about everything.

Af: Hy het nie ernstig gewerk nie.
En: He didn't work seriously.

Af: "Mariska, wat pla jou?" het Pieter een aand gevra.
En: "Mariska, what's bothering you?" Pieter asked one evening.

Af: Hulle was in die plaashuis, by die kaggel.
En: They were in the farmhouse, by the fireplace.

Af: "Dis my pa en ma," het sy gesê.
En: "It's my mom and dad," she said.

Af: "Hulle baklei baie. Ek kan nie fokus nie."
En: "They fight a lot. I can't focus."

Af: "Jaco, jy moet ophou grappe maak," het Pieter ernstig gesê.
En: "Jaco, you need to stop making jokes," Pieter said seriously.

Af: "Ons het jou hulp nodig."
En: "We need your help."

Af: Jaco het gelag, maar daar was trane in sy oë.
En: Jaco laughed, but there were tears in his eyes.

Af: "Ek is bang ek gaan julle teleurstel."
En: "I'm afraid I'm going to let you down."

Af: Die volgende dag het dinge opgevlam.
En: The next day, things escalated.

Af: Mariska het 'n fout gemaak in haar navorsing.
En: Mariska made a mistake in her research.

Af: Jaco het per ongeluk 'n tabel uitgevee.
En: Jaco accidentally deleted a table.

Af: Pieter het geskree, "Ek kan nie alles alleen doen nie!"
En: Pieter shouted, "I can't do everything alone!"

Af: "Ek het gesê ek is bang," het Jaco uitgeroep.
En: "I said I'm scared," Jaco shouted back.

Af: "Maar julle luister nie!"
En: "But you don't listen!"

Af: Mariska het gehuil.
En: Mariska cried.

Af: "My huis is 'n gemors! Ek weet nie wat om te doen nie!"
En: "My house is a mess! I don't know what to do!"

Af: 'n Lang stilte.
En: A long silence.

Af: Toe het Pieter gepraat.
En: Then Pieter spoke.

Af: "Ons is 'n span. Ons moet mekaar help."
En: "We are a team. We need to help each other."

Af: Mariska het haar trane afgevee.
En: Mariska wiped her tears.

Af: "Ek gaan my navorsing oor begin," het sy gesê.
En: "I'm going to start my research over," she said.

Af: "En ek sal met julle gesels oor wat by die huis aangaan."
En: "And I'll talk to you about what's going on at home."

Af: Jaco het ernstig begin werk.
En: Jaco started working seriously.

Af: "Ek sal die tabelle regmaak. Geen grappe nie."
En: "I'll fix the tables. No jokes."

Af: Pieter het 'n diepe asem geskep.
En: Pieter took a deep breath.

Af: "Kom ons maak hierdie projek iets besonders."
En: "Let's make this project something special."

Af: Hulle het hard gewerk.
En: They worked hard.

Af: Die koue was nog daar, maar hulle het gekonsentreer.
En: The cold was still there, but they concentrated.

Af: Die plaashuis het 'n toevlug geword.
En: The farmhouse became a refuge.

Af: Daar het hulle gesit en gewerk, gesels en mekaar ondersteun.
En: There they sat and worked, talked, and supported each other.

Af: Op die dag van die aanbieding was die klas verstom.
En: On the day of the presentation, the class was amazed.

Af: Hulle werk was uitstekend.
En: Their work was excellent.

Af: Pieter het selfvertroue gewen.
En: Pieter gained confidence.

Af: Mariska het geleer om oor haar probleme te praat.
En: Mariska learned to talk about her problems.

Af: Jaco het sy verantwoordelikhede ernstig begin opneem.
En: Jaco started taking his responsibilities seriously.

Af: Hulle was trots.
En: They were proud.

Af: En so het die drie kinders, op 'n koue plaas, iets besonders bereik.
En: And so, the three children, on a cold farm, achieved something special.

Af: Hulle het nie net 'n projek voltooi nie, maar ook mekaar beter leer ken.
En: They not only completed a project but also got to know each other better.