From Peaks to Peaks: Forging Bonds in Snowdonia’s Splendor

In this episode, we'll follow Eira, Gwyn, and Dylan as they embark on a transformative adventure through Snowdonia, discovering the power of communication, collaboration, and camaraderie.

Cy: Wedi'i glwydo ym Mharc Cenedlaethol Eryri, roedd y cwmwl yn hongian fel blanced lwyd dros y mynyddoedd.
En: Nestled in Snowdonia National Park, the cloud hung like a grey blanket over the mountains.

Cy: Roedd y tir yn wyrdd, llawn bywyd.
En: The land was green, full of life.

Cy: Yno, rhaid i ni ddianc o'r byd prysur.
En: There, we must escape from the busy world.

Cy: Roedd Eira, Gwyn, a Dylan yn rhan o griw cwmni technoleg lleol.
En: Eira, Gwyn, and Dylan were part of a local tech company's team.

Cy: Roeddent yn dod i Eryri i ffurfio tîm cryfach.
En: They were coming to Snowdonia to form a stronger team.

Cy: Fe ddechreuodd y daith ar fore Sadwrn.
En: The journey began on a Saturday morning.

Cy: Roedd Eira yn gyffrous.
En: Eira was excited.

Cy: Roedd hi'n caru natur a mynyddoedd.
En: She loved nature and mountains.

Cy: Roedd Gwyn yn nerfus ond yn edrych ymlaen at yr antur.
En: Gwyn was nervous but looking forward to the adventure.

Cy: Roedd Dylan yn pendroni beth fyddai'n digwydd.
En: Dylan was wondering what would happen.

Cy: "Rhaid i ni beidio â cholli ein ffordd," meddai Eira, gyda map yn ei llaw.
En: “We mustn’t lose our way,” said Eira, with a map in her hand.

Cy: Cerddon nhw yn gyfagos i lyn o'r enw Llyn Idwal.
En: They walked near a lake called Llyn Idwal.

Cy: Roedd y dŵr yn glir fel grisial.
En: The water was clear as crystal.

Cy: Roedd y llwybr yn serth, ond diddorol.
En: The path was steep but interesting.

Cy: Roedd y tri yn gweithio gyda'i gilydd i ddringo'r llethrau garw.
En: The three worked together to climb the rugged slopes.

Cy: Yna, fe ddaethon nhw o hyd i ffyrdd wedi blocio gan goed syrthiedig.
En: Then, they encountered paths blocked by fallen trees.

Cy: Roedd rhaid iddyn nhw gymryd cam yn ôl a chyfathrebu.
En: They had to take a step back and communicate.

Cy: Yma roedd sgiliau rhyngweithiol yn dod yn bwysig.
En: Here, interactive skills became important.

Cy: Roedd y tîm yn dechrau sylweddoli pwysigrwydd gweithio gyda'i gilydd.
En: The team began to realize the importance of working together.

Cy: "Rydyn ni'n gallu gwneud hyn," meddai Dylan, gan dynnu ei anadl yn ddwfn.
En: “We can do this,” said Dylan, taking a deep breath.

Cy: Rhoddodd wên i'w ffrindiau.
En: He gave a smile to his friends.

Cy: Ar ôl sawl awr o gerdded a sgrafennu, rwystrau a llwyddiannau, wnaeth y tîm gyrraedd brig y mynydd.
En: After several hours of walking and scrambling, obstacles and successes, the team reached the top of the mountain.

Cy: Roedd golygfa ysblennydd.
En: The view was breathtaking.

Cy: Y mynyddoedd yn ymestyn i'r pellter, lleuadwen ar draws y cwmpas.
En: The mountains stretched into the distance, moonlight over the expanse.

Cy: "Rydym ni wedi gwneud e!" gweiddodd Gwyn, yn tynnu lluniau gyda'i ffôn.
En: “We’ve done it!” shouted Gwyn, taking pictures with his phone.

Cy: Nid oedd ond ffaith bod wedi cyrraedd brig yr her yn caledu'r tîm.
En: It wasn’t just the fact that they had reached the peak of the challenge that hardened the team.

Cy: Roedd cyfathrebu, cydweithio, a chefnogi ei gilydd wedi gwneud iddyn nhw ddysgu.
En: Communication, collaboration, and supporting each other had made them learn.

Cy: Dim ond gyda'i gilydd y medrant wynebu'r heriau, ac yn gwybod mai gyda'i gilydd y bydden nhw bob cam y ffordd.
En: Only together could they face the challenges, and they knew that together they would be every step of the way.

Cy: A phan wnaeth y tri ymadael â'r mynyddoedd y diwrnod hwnnw, roeddent yn tîm cryfach, cyfeillion agosach, a phobl hapusach.
En: And when the three left the mountains that day, they were a stronger team, closer friends, and happier people.

Cy: Roedd Eryri wedi rhoi derbyn i'w calonau newydd, llawn yr enaid.
En: Snowdonia had welcomed their new hearts, full of spirit.