From Halloween Tales to Hope: How Stories Transformed Dylan

In this episode, we'll uncover how a simple Halloween story competition became a catalyst for change in one young student's life, weaving creativity into education to unlock potential and spark renewed enthusiasm.

Cy: Am ddisglair hydref, roedd Ysgol Gyfun Gymraeg Glantaf yn llawn cyffro hydrefol.
En: On a brilliant autumn day, Ysgol Gyfun Gymraeg Glantaf was full of autumnal excitement.

Cy: Roedd dail llachar ar hyd llwybrau'r ysgol, a chanddae'r ysgol ei hun yn llawn addurniadau Calan Gaeaf.
En: Bright leaves lined the school's pathways, and the school itself was adorned with Halloween decorations.

Cy: Lampau pwmpen yn edrych yn olygfaol yn y cyntedd.
En: The pumpkin lanterns looked spectacular in the hallway.

Cy: Yn un o'r dosbarthiadau, roedd Aneira, athrawes Saesneg lwyddiannus, yn barod i groesawu'r disgyblion i ddosbarth arbennig.
En: In one of the classrooms, Aneira, a successful English teacher, was ready to welcome students to a special class.

Cy: Roedd yn amser Calan Gaeaf—a honna'i gyfle i drawsnewid gwersi drwy straeon a gweithgareddau creadigol.
En: It was Halloween time—and this was her opportunity to transform lessons through stories and creative activities.

Cy: Yn wir, roedd hi'n dymuno cyrraedd at Dylan, un disgybl a oedd yn wynebu heriau gartref ac yn ddifater tuag at yr ysgol.
En: Indeed, she wanted to reach out to Dylan, a student who was facing challenges at home and was indifferent towards school.

Cy: Wrth aros i'r disgyblion brysur ddod i mewn, daeth Dylan i mewn gan edrych beichus ei wedd.
En: While waiting for the bustling students to come in, Dylan entered, looking burdened.

Cy: Gwelodd Aneira hynny a gwnaeth ei gorau i esmwytho'r awyrgylch gyda chymysgedd o hiwmor a chreadigrwydd.
En: Aneira noticed this and did her best to ease the atmosphere with a mix of humor and creativity.

Cy: "Bore da! Mae 'na gystadleuaeth stori Calan Gaeaf heddiw," cyhoeddodd hi, gan ddal llygaid Dylan.
En: "Good morning! There's a Halloween story competition today," she announced, catching Dylan's eye.

Cy: Roedd Dylan, yn syndod, yn tua phlith y cyntaf i holi am ragor o fanylion.
En: Surprisingly, Dylan was among the first to ask for more details.

Cy: "Stori dychryn amrywiaeth? Pa fath o stori?" gofynnodd yntau'n wyliadwrus.
En: "A diverse horror story? What kind of story?" he asked cautiously.

Cy: Roedd cyfle yno: Aneira yn manteisio ar Ddychymyg Dylan.
En: There was an opportunity: Aneira capitalizing on Dylan's Imagination.

Cy: Unwaith y dechreuodd y dosbarth ar eu stori, gosododd Aneira eu harweiniad i'r creadigol.
En: Once the class began their story, Aneira guided them creatively.

Cy: Dylan eisteddodd yn brysur gyda'r beiro yn symud ym mikol bin.
En: Dylan sat busily with the pen moving in the notebook.

Cy: Cafodd weld y Dylan, roedd ar hwn ddim yn usual, yn canolbwyntio'n fanwl.
En: This was not the usual Dylan; he was concentrating intently.

Cy: Wedi iddynt orffen, fe gadwodd e'i stori gyda chariad, ac ochr trosglwyddo bwlch rhwng ystafell ddosbarth a bywyd Dylan o gartref.
En: After they finished, he held onto his story lovingly, bridging the gap between the classroom and his life at home.

Cy: Wedi gorffen y dydd a cherdded allan, roedd pryder ar wyneb Carys, mam Dylan, wrth iddi gyrraedd aduniad rhieni-athrawes gyda Aneira.
En: At the end of the day as she walked out, concern was on Carys’s face, Dylan’s mother, as she arrived for a parent-teacher meeting with Aneira.

Cy: Roedd Carys wedi poeni'n llwyr am Dylan a'i berthymethed, a chafodd Aneira'r cyfle i'w sicrhau.
En: Carys was completely worried about Dylan and his engagement, and Aneira had the chance to reassure her.

Cy: "Dwi wedi sylwi bod dylansawdd ar y gystadleuaeth heddiw i lonyddu Dylan i dreulio dymuniadau. Mae'n amser i gynllun gennych chi ar gyfer rhywbeth mwy," meddai hithau.
En: "I’ve noticed the competition had a calming effect on Dylan to spend his wishes. It's time for you to plan something more," she said.

Cy: Roedd Aneira a Carys yn llunio cynllun gyda'n gilydd, gan gytuno i gefnogi Dylan ym mhob agwedd.
En: Aneira and Carys formed a plan together, agreeing to support Dylan in all aspects.

Cy: At hynny, roedd Dylan ei hun yn teimlo mwy o gymhelliad i gymryd camau syml ond effaithol i wella.
En: In addition, Dylan himself felt more motivated to take simple but effective steps to improve.

Cy: Trwy cydweithio, gwelodd Aneira fod Dylan arfer dod am drabhar y bore gan wenu; felly roedd Aneira ei hun yn teimlo'n ymroddedig i'w athrawon.
En: Through collaboration, Aneira observed that Dylan would sometimes come in the morning smiling; thus, Aneira herself felt committed to her teaching.

Cy: Ers hynny, bu Dylan yn derbyn bod ymroddiadau yn allweddol, ac fe'i ddangosodd drwy ddatblygu diddordeb mewn llên a chymryd rhan bywhau mewn gwersydd.
En: Since then, Dylan accepted that commitment was key, and he showed it by developing an interest in literature and actively participating in lessons.

Cy: Wrth i'w hyder gynyddu, roedd hi'n amlwg bod Dylan yn gallu goresgyn unrhyw rwystrau.
En: As his confidence grew, it became clear that Dylan could overcome any obstacles.

Cy: Gyda'r hydref yn troi i mewn i'r gaeaf, roedd Ysgol Gyfun Gymraeg Glantaf yn teimlo'n ysbryd bywiog.
En: With autumn turning into winter, Ysgol Gyfun Gymraeg Glantaf felt vibrant in spirit.

Cy: Roedd straeon Calan Gaeaf yn ei gwasgaru ysbrydoliaeth anhygoel, a chyfrannodd hyn i ddechrau newydd i Dylan wrth iddo symud ymlaen gydag ymroddiad newydd at ei ysgol.
En: The Halloween stories spread incredible inspiration, contributing to a fresh start for Dylan as he moved forward with renewed dedication to his school.

Cy: Yn wir, roedd dyfodol yn ddisglair.
En: Indeed, the future was bright.