From Café Dreams to Literary Reality: A Sibling’s Support

In this episode, we'll join Anh and Minh in a quaint Hanoi café as they navigate family expectations and the pursuit of true passion, discovering the power of unwavering support.

Vi: Anh ngồi trong quán cà phê yên tĩnh.
En: He sat in the quiet café.

Vi: Quán nằm trong khu phố cổ Hà Nội.
En: The café was located in the old quarter of Hanoi.

Vi: Tiếng quạt trần kêu rì rì, hòa cùng mùi thơm đặc trưng của cà phê Việt Nam làm không gian thêm ấm cúng.
En: The ceiling fan hummed softly, blending with the distinctive aroma of Vietnamese coffee, making the space even cozier.

Vi: Ngoài kia, tiếng xe máy vi vu qua những con hẻm hẹp như cánh chim lạc trong mê cung.
En: Outside, the sound of motorbikes whizzing through narrow alleys was like birds lost in a maze.

Vi: Anh cầm tách cà phê, nhẹ nhàng khuấy.
En: He held his cup of coffee, gently stirring.

Vi: Trái tim cô đập mạnh.
En: Her heart pounded.

Vi: Cô đang suy nghĩ về quyết định lớn của đời mình.
En: She was contemplating a major decision in her life.

Vi: Công việc hiện tại của cô rất buồn tẻ.
En: Her current job was very dull.

Vi: Cô mơ ước được làm nhà văn.
En: She dreamed of becoming a writer.

Vi: Nhưng bố mẹ cô không đồng ý.
En: But her parents didn't agree.

Vi: Họ muốn cô có công việc ổn định.
En: They wanted her to have a stable job.

Vi: Minh, anh trai của Anh, tới và ngồi đối diện cô.
En: Minh, Anh’s older brother, arrived and sat opposite her.

Vi: Anh là một nhà phân tích kinh doanh thực tế.
En: He was a pragmatic business analyst.

Vi: Minh luôn quan tâm bảo vệ em gái mình.
En: Minh always looked out for his sister.

Vi: "Anh, hôm nay sao em gọi anh ra đây?
En: "Anh, why did you call me here today?

Vi: Minh hỏi.
En: " Minh asked.

Vi: Tách cà phê của Minh cũng bốc hơi thơm lừng.
En: His cup of coffee was also steaming fragrantly.

Vi: Anh ngập ngừng một chút.
En: Anh hesitated a bit.

Vi: Nhưng rồi cô quyết định mở lòng.
En: But then she decided to open up.

Vi: "Em muốn từ bỏ công việc hiện tại.
En: "I want to quit my current job.

Vi: Em muốn viết lách toàn thời gian."
En: I want to write full-time.

Vi: " Minh nhìn em gái.
En: " Minh looked at his sister.

Vi: "Em có chắc không?
En: "Are you sure?

Vi: Bố mẹ sẽ không vui đâu.
En: Mom and Dad won’t be happy about it.

Vi: "Em biết." Anh nói nhỏ.
En: "I know," Anh said softly.

Vi: "Nhưng em đã viết một cuốn sách.
En: "But I have written a book.

Vi: Em muốn chia sẻ với mọi người.
En: I want to share it with everyone.

Vi: Đây là đam mê của em."
En: This is my passion."

Vi: Minh cầm tay em gái.
En: Minh took his sister’s hand.

Vi: "Anh hiểu.
En: "I understand.

Vi: Anh có thể xem cuốn sách em viết được không?"
En: Can I see the book you've written?

Vi: Anh rút từ túi xách ra bản thảo.
En: Anh took the manuscript from her bag.

Vi: Cô đưa cho Minh, mắt cô lấp lánh hi vọng lẫn lo âu.
En: She handed it to Minh, her eyes sparkling with both hope and anxiety.

Vi: Minh lật từng trang.
En: Minh turned each page.

Vi: Mắt anh dần dần mở to.
En: His eyes gradually widened.

Vi: "Anh chưa biết em có tài năng như thế này!"
En: "I had no idea you had such talent!"

Vi: Anh lấy lại cuốn sách và nhìn Minh, đôi mắt cô sáng lên với niềm tin.
En: Anh took back the book and looked at Minh, her eyes shining with confidence.

Vi: "Anh, em cầu xin anh ủng hộ em.
En: "Brother, I beg you to support me.

Vi: Em đã dành cả tâm huyết cho tác phẩm này."
En: I’ve poured my heart into this work."

Vi: Minh suy nghĩ một lúc.
En: Minh pondered for a moment.

Vi: Anh biết quyết định này không dễ dàng.
En: He knew this decision wasn't easy.

Vi: Nhưng anh cũng thấy niềm đam mê cháy bỏng trong mắt em gái.
En: But he also saw the burning passion in his sister's eyes.

Vi: "Anh sẽ ủng hộ em." Minh nói.
En: "I will support you," Minh said.

Vi: "Anh sẽ giúp em nói chuyện với bố mẹ."
En: "I’ll help you talk to Mom and Dad."

Vi: Anh cảm thấy lòng mình tràn đầy niềm tin và sức mạnh.
En: Anh felt her heart swell with confidence and strength.

Vi: "Cám ơn anh, Minh.
En: "Thank you, Minh.

Vi: Em không biết phải làm sao nếu không có anh."
En: I don't know what I’d do without you."

Vi: Ngày hôm đó, Anh và Minh rời quán cà phê.
En: That day, Anh and Minh left the café.

Vi: Họ bước vào hẻm nhỏ của phố cổ Hà Nội.
En: They walked into the narrow alleys of the old quarter of Hanoi.

Vi: Mọi trở ngại đều có thể vượt qua khi có sự ủng hộ từ người thân.
En: Any obstacle could be overcome with family support.

Vi: Anh đã có sự tự tin và tình yêu của Minh để tiếp tục theo đuổi đam mê.
En: Anh now had the confidence and love from Minh to continue pursuing her passion.

Vi: Anh tin rằng ngày mai sẽ khác, ngập tràn hy vọng và đầy hứa hẹn.
En: Anh believed that tomorrow would be different, full of hope and promise.

Vi: Quán cà phê nhỏ ấy mãi mãi là nơi bắt đầu của một hành trình mới.
En: That small café would forever be the starting point of a new journey.

Vi: Hành trình của một nữ nhà văn trẻ đầy triển vọng.
En: The journey of a young, promising writer.