Finding Strength in Triglav: Anže’s Journey of Self-Discovery

In this episode, we'll follow Anže's courageous hike in Triglav National Park as he discovers that true strength comes in accepting help and embracing vulnerability.

Sl: Triglavski narodni park je bil čudovit poleti.
En: Triglav National Park was beautiful in the summer.

Sl: Bile so tople dni in hladne noči.
En: There were warm days and cool nights.

Sl: Anže je bil tam, sam na pohodu po Julijskih Alpah.
En: Anže was there, hiking alone in the Julian Alps.

Sl: Anže je bil v srednjih tridesetih letih in je oboževal gore.
En: Anže was in his mid-thirties and loved the mountains.

Sl: Pred kratkim je prekinil zvezo in potreboval je čas zase.
En: He had recently ended a relationship and needed time for himself.

Sl: Hotel je najti mir in svojo vrednost.
En: He wanted to find peace and his self-worth.

Sl: Odločil se je za pohod na vrh Triglava.
En: He decided to hike to the top of Triglav.

Sl: Triglav ni bil le gora, bil je simbol Slovenije, ponosa in vztrajnosti.
En: Triglav was not just a mountain; it was a symbol of Slovenia, of pride and perseverance.

Sl: Pot je bila težka.
En: The path was difficult.

Sl: Ozka in strma.
En: Narrow and steep.

Sl: Anže je hodil počasi, a vztrajno.
En: Anže walked slowly but persistently.

Sl: Pogledal je dol v dolino in občudoval alpske rože in kristalno čiste reke.
En: He looked down into the valley and admired the alpine flowers and crystal-clear rivers.

Sl: Vse je bilo tako mirno, a on je v sebi nosil nemir.
En: Everything was so peaceful, yet inside, he carried unrest.

Sl: Ko je hodil, je začutil znano bolečino v nogi.
En: As he walked, he felt a familiar pain in his leg.

Sl: Pred leti je imel nesrečo na enem izmed pohodov.
En: Years ago, he had an accident on one of the hikes.

Sl: Rana se mu ni nikoli popolnoma zacelila.
En: The wound had never completely healed.

Sl: Sedaj je spet bolela.
En: Now it was hurting again.

Sl: A Anže je bil trmast.
En: But Anže was stubborn.

Sl: Ni hotel odnehati.
En: He did not want to give up.

Sl: Nebo se je začelo temniti.
En: The sky began to darken.

Sl: Slišal je grom.
En: He heard thunder.

Sl: Vreme se je poslabševalo.
En: The weather was worsening.

Sl: Oblaki so se zbirali nad gorami, v daljavi so se že videli prvi dežni kaplji.
En: Clouds were gathering over the mountains, and in the distance, the first raindrops were already visible.

Sl: Ampak Anže ni hotel ustaviti.
En: But Anže did not want to stop.

Sl: "Lahko to naredim," si je govoril.
En: "I can do this," he told himself.

Sl: Na ozkem robu poti je postal nevarno.
En: On a narrow edge of the path, it became dangerous.

Sl: Veter je bil močan, Anže se je moral držati skale.
En: The wind was strong; Anže had to hold onto the rock.

Sl: Obupno je želel naprej, toda zdaj je bila vsaka poteza nevarna.
En: He desperately wanted to go on, but now every move was dangerous.

Sl: Bil je izmučen in bolečina v nogi je postajala nevzdržna.
En: He was exhausted, and the pain in his leg was becoming unbearable.

Sl: Nekdo mu je zaklical.
En: Someone called out to him.

Sl: Bil je izkušen pohodnik, ki ga je videl, kako se trudi na robu.
En: It was an experienced hiker who saw him struggling on the edge.

Sl: "Potrebujete pomoč?
En: "Do you need help?"

Sl: " je vprašal.
En: he asked.

Sl: Anže je pogledal stran, preponosen, da bi sprejel pomoč.
En: Anže looked away, too proud to accept help.

Sl: Toda zdaj je bilo jasno, da sam ne bo zmogel.
En: But by now, it was clear that he couldn’t make it on his own.

Sl: Poskusil je narediti še nekaj korakov, a je zdrsnil.
En: He tried to take a few more steps but slipped.

Sl: Srce mu je divje bilo.
En: His heart was pounding wildly.

Sl: Nazadnje je rekel, "Da, prosim, pomagajte mi.
En: Finally, he said, "Yes, please, help me."

Sl: "Pohodnik mu je ponudil roko in Anže jo je sprejel.
En: The hiker offered him a hand, and Anže took it.

Sl: Skupaj sta našla varno mesto, kjer sta počakala, da nevihta mine.
En: Together, they found a safe place where they waited for the storm to pass.

Sl: Anže si je oddahnil in prvič se je v dolgih dneh počutil boljše.
En: Anže sighed with relief and, for the first time in many days, felt better.

Sl: Anže je spoznal, da ni nič narobe, če včasih potrebuješ pomoč.
En: Anže realized that there is nothing wrong with needing help sometimes.

Sl: Tudi najmočnejši morajo kdaj priznati šibkost.
En: Even the strongest must occasionally admit weakness.

Sl: Ko je nevihta minila, sta s pohodnikom nadaljevala pot skupaj.
En: When the storm passed, he and the hiker continued the journey together.

Sl: Na vrhu Triglava je bil razgled čudovit, a še bolj kot to je bil Anže ponosen na novo spoznanje.
En: At the top of Triglav, the view was beautiful, but even more than that, Anže felt proud of his new understanding.

Sl: Na poti nazaj je bil Anže lažji.
En: On the way back, Anže felt lighter.

Sl: Ne samo zaradi poti navzdol, ampak tudi zaradi spoznavanja, da sprejemanje pomoči ni znak šibkosti, ampak modrosti.
En: Not just because of the descent, but also because he realized that accepting help is not a sign of weakness, but of wisdom.

Sl: Triglavski narodni park je bil še vedno lep, a zdaj je imel Anže še eno dragoceno lekcijo z gora, ki so mu bile tako ljube.
En: Triglav National Park was still beautiful, but now Anže had another precious lesson from the mountains he loved so much.