Finding Strength in Memories: A Camping Trip of Healing

In this episode, we'll journey with Johan and Liv as they navigate a stormy camping trip, finding strength and joy in cherished memories of their father amidst challenges.

Da: Johan stod på toppen af Møns Klint.
En: Johan stood at the top of Møns Klint.

Da: Han kiggede ud over det dybblå hav.
En: He looked out over the deep blue sea.

Da: Det var smukt.
En: It was beautiful.

Da: Men Johan kunne mærke en klump i halsen.
En: But Johan felt a lump in his throat.

Da: Det var deres første campingtur uden far.
En: It was their first camping trip without Dad.

Da: Far elskede Møns Klint.
En: Dad loved Møns Klint.

Da: De hvide klipper og det klare vand mindede dem altid om sommerferierne.
En: The white cliffs and clear water always reminded them of summer vacations.

Da: Johan savnede far.
En: Johan missed Dad.

Da: Men han vidste, at han skulle være stærk for Liv.
En: But he knew he had to be strong for Liv.

Da: Liv kom løbende hen til ham.
En: Liv came running over to him.

Da: Hun havde en blomsterkrans i håret.
En: She had a flower crown in her hair.

Da: "Johan, se!
En: "Johan, look!

Da: Jeg har lavet den ligesom far viste mig," sagde hun.
En: I made it just like Dad showed me," she said.

Da: Hun smilede stort, men hendes øjne så triste ud.
En: She smiled broadly, but her eyes looked sad.

Da: Johan tog en dyb indånding.
En: Johan took a deep breath.

Da: Han ville gøre denne tur speciel for hende.
En: He wanted to make this trip special for her.

Da: Han ønskede at gøre far stolt.
En: He wanted to make Dad proud.

Da: De satte teltet op midt i skoven.
En: They set up the tent in the middle of the forest.

Da: Johan prøvede at huske, hvordan far altid gjorde det.
En: Johan tried to remember how Dad always did it.

Da: Liv forsøgte at hjælpe, men hun blev let distraheret af fuglene og sommerfuglene omkring dem.
En: Liv tried to help, but she was easily distracted by the birds and butterflies around them.

Da: "Kan du huske, da far fangede den store sommerfugl og satte den fri igen?"
En: "Do you remember when Dad caught that big butterfly and then set it free?"

Da: spurgte Liv og grinede.
En: Liv asked, laughing.

Da: Johan nikkede.
En: Johan nodded.

Da: "Ja, han sagde, at man skal lade tingene være frie."
En: "Yes, he said you should let things be free."

Da: Han følte en tåre presse sig på, men han vidste, han måtte være stærk.
En: He felt a tear starting to form, but he knew he had to be strong.

Da: De tilbragte dagen med at vandre og samle muslingeskaller på stranden.
En: They spent the day hiking and collecting seashells on the beach.

Da: Liv lo og løb rundt, og Johan kunne næsten glemme sorgen et øjeblik.
En: Liv laughed and ran around, and Johan could almost forget the sorrow for a moment.

Da: Men pludselig ændrede himlen sig.
En: But suddenly, the sky changed.

Da: Mørke skyer samlede sig hurtigt.
En: Dark clouds gathered quickly.

Da: Torden brølede i det fjerne.
En: Thunder roared in the distance.

Da: Liv greb Johans hånd, hendes øjne store af frygt.
En: Liv grabbed Johan's hand, her eyes wide with fear.

Da: "Johan, hvad gør vi?"
En: "Johan, what do we do?"

Da: spurgte hun.
En: she asked.

Da: Johan kiggede rundt.
En: Johan looked around.

Da: Teltet var for langt væk.
En: The tent was too far away.

Da: Han tog en beslutning.
En: He made a decision.

Da: "Kom, Liv.
En: "Come, Liv.

Da: Vi finder læ."
En: We’ll find shelter."

Da: De løb mod en lille hule i klippen, som de havde set tidligere på dagen.
En: They ran toward a small cave in the cliff they had seen earlier that day.

Da: Regnen begyndte at falde kraftigt, men de nåede ind i hulen.
En: The rain began to pour heavily, but they made it into the cave.

Da: Liv rystede, både af kulde og lidt af frygt, men Johan holdt hende tæt.
En: Liv shivered, partly from the cold and partly from fear, but Johan held her close.

Da: "Kan du huske, da far fortalte os om hulemandsdagene?"
En: "Do you remember when Dad told us about the caveman days?"

Da: spurgte Johan og forsøgte at lette stemningen.
En: Johan asked, trying to lighten the mood.

Da: Liv nikkede og begyndte at smile.
En: Liv nodded and started to smile.

Da: "Ja, han sagde, at vi skulle tænde bål og lave historier."
En: "Yes, he said we should start a fire and make up stories."

Da: De begyndte at fortælle historier, minder om deres far.
En: They began telling stories, memories of their dad.

Da: De grinede af hans sjove jokes og mærkelige danse.
En: They laughed about his funny jokes and strange dances.

Da: Regnen trommede udenfor, men inde i hulen var der varme i deres minder og grin.
En: The rain pounded outside, but inside the cave, there was warmth in their memories and laughter.

Da: Johan følte en vægt løfte sig fra hans hjerte.
En: Johan felt a weight lift from his heart.

Da: Da regnen aftog, kiggede Johan ud.
En: When the rain let up, Johan looked out.

Da: Solen bryd igennem skyerne, og himlen fyldtes igen med lys.
En: The sun broke through the clouds, and the sky filled with light again.

Da: "Se, Liv.
En: "Look, Liv.

Da: Regnen har vasket verden ren," sagde han.
En: The rain has washed the world clean," he said.

Da: Liv krammede Johan.
En: Liv hugged Johan.

Da: "Tak, Johan.
En: "Thank you, Johan.

Da: Dette var den bedste tur nogensinde," sagde hun.
En: This was the best trip ever," she said.

Da: Johan smilede til hende.
En: Johan smiled at her.

Da: Han havde lært noget vigtigt.
En: He had learned something important.

Da: Minderne om far behøvede ikke kun at være smertefulde.
En: Memories of Dad didn’t only have to be painful.

Da: De kunne også bringe glæde.
En: They could also bring joy.

Da: Idet de gik tilbage mod teltet, følte Johan sig tættere på Liv end nogensinde før.
En: As they walked back toward the tent, Johan felt closer to Liv than ever before.

Da: Han vidste, at de ville klare det sammen, med minderne om far som deres styrke.
En: He knew they would get through it together, with memories of Dad as their strength.