In this episode, we'll dive into the joyous celebration of Slava in Old Town Dubrovnik, capturing the essence of family, tradition, and shared moments that warm the heart.
Hr: Svijetla jutra sunčala su se na kamenim ulicama Starog Grada Dubrovnika.
En: The bright mornings shone on the stone streets of Old Town Dubrovnik.
Hr: Ivana je stajala na prozoru i gledala preko krova starinskih kuća.
En: Ivana stood at the window, looking over the rooftops of antique houses.
Hr: Danas je važan dan.
En: Today was an important day.
Hr: Danas je Slava, obiteljski praznik.
En: Today was Slava, a family holiday.
Hr: Ivana je bila uzbuđena.
En: Ivana was excited.
Hr: Slava je značila puno hrane, smijeha i pjesme.
En: Slava meant lots of food, laughter, and song.
Hr: Obitelj se okuplja svake godine.
En: The family gathered every year.
Hr: Dođu rođaci iz Splita, Zagreba, čak i iz inozemstva.
En: Relatives would come from Split, Zagreb, and even from abroad.
Hr: Svi su zajedno, barem na jedan dan.
En: Everyone was together, at least for one day.
Hr: U kuhinji je bilo užurbano.
En: In the kitchen, it was bustling.
Hr: Mama je pekla kruh, baka je pripremala janjetinu.
En: Mom was baking bread, and Grandma was preparing lamb.
Hr: Ivana je pomagala sestri rezati povrće.
En: Ivana was helping her sister chop vegetables.
Hr: Mirisi domaćih delicija širili su se kućom.
En: The scents of homemade delicacies filled the house.
Hr: "Svake godine je ovako lijepo," rekla je baka s osmijehom.
En: "Every year, it's this lovely," said Grandma with a smile.
Hr: Gosti su polako dolazili.
En: The guests slowly arrived.
Hr: Zvonili bi na vrata, Ivana bi ih srdačno dočekivala.
En: They would ring the doorbell, and Ivana would warmly welcome them.
Hr: Tete, stričevi, bratići i sestrične - svi su ulazili s veseljem.
En: Aunts, uncles, cousins—they all entered with joy.
Hr: Atmosfera je bila topla i radosna.
En: The atmosphere was warm and cheerful.
Hr: Stara tamburica je zasvirala, a pjesma je ispunila sobu.
En: The old tamburica started playing, and songs filled the room.
Hr: "Dobro došli, dragi moji!
En: "Welcome, my dear ones!"
Hr: " povikala je baka.
En: Grandma shouted.
Hr: Stari grad Dubrovnik bio je pun života.
En: The old city of Dubrovnik was full of life.
Hr: Turisti su se divili starom zidinama, dok su domaći slavili svoj praznik.
En: Tourists admired the ancient walls, while the locals celebrated their holiday.
Hr: Djeca su se trčkarala oko stola, stariji su se prisjećali starih vremena.
En: Children ran around the table, and the elders reminisced about old times.
Hr: U jednom trenutku, mama je podigla čašu.
En: At one point, Mom raised her glass.
Hr: "Nazdravimo za našu obitelj.
En: "Let's toast to our family.
Hr: Za naše zdravlje i sreću!
En: To our health and happiness!"
Hr: "Svi su se srdačno složili.
En: Everyone wholeheartedly agreed.
Hr: Čaše su se sudarile, smijeh je bio glasan.
En: Glasses clinked, laughter was loud.
Hr: Ivana je osjetila toplinu u srcu.
En: Ivana felt warmth in her heart.
Hr: Voljela je trenutke kad su svi zajedno.
En: She loved these moments when everyone was together.
Hr: Večer je donijela spokoj.
En: Evening brought serenity.
Hr: Tamburica je još uvijek tiho svirala, ali glasovi su se smirili.
En: The tamburica still played softly, but the voices had quieted.
Hr: Gosti su se polako počeli opraštati.
En: Guests slowly began to say their goodbyes.
Hr: Ivana je ulazila u kuhinju da pomogne spremiti tanjure.
En: Ivana walked into the kitchen to help clean up the plates.
Hr: "Noć je, Ivana.
En: "It's night, Ivana.
Hr: Vrijeme je za san," rekla je mama, milujući joj kosu.
En: Time for sleep," Mom said, stroking her hair.
Hr: Zadovoljstvo je ispunilo dom.
En: Contentment filled the home.
Hr: Slava je bila uspjeh, obitelj sretna.
En: Slava was a success, the family happy.
Hr: Ivana je znala da će se svi vratiti sljedeće godine.
En: Ivana knew everyone would return next year.
Hr: Gledala je kroz prozor, prema starom gradskom zidu gdje su treperila svjetla.
En: She looked out the window, towards the old city wall where the lights flickered.
Hr: U tom trenutku, osjećala je ljubav prema obitelji i ponos prema tradiciji.
En: In that moment, she felt a deep love for her family and pride in her tradition.
Hr: Znala je da je upravo to ono što se zove dom.
En: She knew that this was what home truly meant.
Hr: Slava je bila više od obične proslave, bila je trenutak povezanosti.
En: Slava was more than just a celebration; it was a moment of connection.
Hr: Obratila je pogled prema nebu, gdje su zvijezde svjetlucale.
En: She turned her gaze to the sky, where the stars glimmered.
Hr: Osjećala je mir, znajući da će uvijek biti zajedno, bez obzira na udaljenost.
En: She felt peace, knowing they would always be together, regardless of distance.
Hr: I s osmijehom na licu, utonula je u san, zahvalna na današnjem danu.
En: And with a smile on her face, she sank into sleep, grateful for the day just passed.